Он со вздохом поставил бутылку на прилавок и бросил рядом изысканную шляпу, предварительно проверив, нет ли на столешнице пятен. К счастью, я имела привычку держать торговые помещения в идеальной чистоте.

– Госпожа Виола, большое заблуждение думать, что стража может переловить в городе всех преступников. Это же Мараис.

– И что?

Элькаро задержал на моем лице взгляд темных, почти черных глаз.

– Вы не знали, куда ехали? Видимо, нет, раз не понимаете. Мараис не только один из крупнейших городов Ровира. Он живет за счет порта, а порт – это всегда контрабанда, взятки и другие нарушения закона, поэтому Мараис еще и один из самых преступных городов. В нем несколько сотен тысяч жителей, и все замазаны в чем-то грязном. Даже у младенца здесь найдется пара опасных секретов. Если я захочу поймать и посадить за решетку всех преступников, мне будет проще поставить эту решетку прямо на крепостной стене.

– Тогда в чем состоит ваша работа? – нахмурилась я.

– Поддерживать порядок. Ловить тех, кто обнаглел, и наказывать их, чтобы остальные придерживались хоть каких-то рамок приличия.

Я сложила руки на груди.

– Судя по вашим утренним словам, меня вы считаете одной из таких «обнаглевших», хотя я не сделала ровным счетом ничего плохого.

– Вино скоро согреется, – перевел тему Элькаро, продолжая смотреть мне в глаза. – У вас найдется пара бокалов, кубков или хотя бы кружек?

Я выдержала мгновение, отвечая на его взгляд, но сдалась и ушла искать кружки.

– Простите, что не приглашаю вас на кухню, – крикнула я оттуда. – Она вся в ящиках и сундуках. Торговый зал – самое прибранное место в доме.

– Я не в обиде, – отозвался он. – Понимаю, что у женщины, которая только что переехала из другого королевства и сразу открыла лавку, дел невпроворот.

– А у вас, наверное, их еще больше, – заметила я, возвращаясь в зал с двумя кружками.

Элькаро, уже нашедший для себя стул, на провокацию не поддался и откупорил бутылку. Полилась струя светлого напитка. Ноздри сразу защекотал тонкий аромат.

– Взял белое, потому что обычно женщины предпочитают его, а ваши вкусы я пока не имел чести выяснить, – пояснил капитан.

– Белое – это хорошо, – заверила я, делая глоток. – Хотя и от красного не откажусь.

Он усмехнулся.

– На Севере, наверное, вообще нет вина?

– Если не считать привозного, которое подают на стол только богатым людям, то да. Вместо него медовуха, пиво и разнообразные настойки – на можжевельнике, травах, некоторые даже умудрялись делать на волчьей ягоде, а уж мухоморы как хорошо идут…

– И красавка, наверное, тоже?

Я замолчала, глядя на Элькаро, сидящего напротив меня за прилавком.

– Если вы решили вытащить из меня признание таким способом, то нужно гораздо больше вина, чем одна бутылка на двоих.

– Я и не пытался, – ответил он. – Признание мне вообще не нужно, если уж на то пошло. Повесить за убийство можно и без него.

Великолепное вино полностью потеряло вкус. Я опустила кружку.

– Не спешите делать выводы, – мужчина, так и не сделавший ни глотка, долил мне еще вина. – Уверен, лорд-дракон уже выставил меня злодеем, который хватает и казнит ни в чем не повинных аптекарш, а вы ему и поверили.

Поскольку я промолчала, он хмыкнул.

– Ну да, разумеется. Капитану стражи верить нельзя, а человеку, который во всю глотку кричит, что он дракон, но не приводит никаких доказательств этому, можно.

– Так он не дракон? – не удержалась я.

– Истинный дракон всего один – это Андремакс, великое божество, создавшее наш мир. В это, по крайней мере, верят в Ровире, а во что в остальных странах – я не выяснял. Но на Севере якобы существуют оборотни, которые тоже умеют принимать облик драконов – некрупных и далеко не таких всемогущих, как Андремакс, однако… – Элькаро развел руками. – Вот вы жили на Севере. Вы слышали о чем-то таком?