– Почему он ранен? – спросил у сотника бек.
– Отбивался рогатиной.
– Значит, сопротивлялся?
– Сопротивлялся, господин. Пришлось ударить.
Шамат взглянул на пленника:
– Как звать?
Тот нехотя ответил:
– Я твоего поганого языка не понимаю.
Но бек знал язык славян.
– Поганый, говоришь? Имя назови.
Полянин с удивлением посмотрел на чужеземца, что не был похож на хазарина и знал его язык.
– Ну? – повысил голос Шамат.
– Герасим.
– Ответь мне, Герасим, поблизости есть еще селения полян?
– Не ведаю.
Хамзаят ударил его плеткой по раненой руке. Старик схватился за рану, но удержался от крика.
– Я спросил, – повторил бек, – есть ли поблизости поселения полян?
– В сорока верстах отсюда селение Меланка.
– Это уже лучше. Большое?
– Как наше.
– А ваше как называется?
– Радово.
– Отчего? Радости много?
– Хорошо жили, покуда вы не явились.
– И что, хазары не тревожили?
– Тревожили, но дань брали пушниной. Девок редко.
– Отрадовались вы. О городище Вольном слыхал?
– Слыхал, что три рода объединились там в одно племя и поставили крепость.
– А то, что это племя перебило отряд хазар, которые пришли за данью, слыхал?
– Нет. Мы сами по себе. – Старик помолчал. – А надо бы с другими также объединиться.
– Ну, теперь говорить об этом поздно.
Бек дал команду:
– Всю толпу подвести к середине селения.
Хамзаят спросил:
– Могу узнать, господин, что ты задумал?
– Конечно, можешь – помогать мне будешь. Держи при себе двух нукеров. Кого, выбери сам.
– Слушаюсь.
Невольников подогнали к толпе младенцев и стариков. Женщины рвались к детям, но их крепко держали веревки и бечевы. Чужеземцы не скупились на удары плетками.
К толпе подъехал бек, Хамзаят и двое нукеров – Пегри и Амас.
Спешились.
Крик детский превратился в ор.
Старуха подняла руки к беку:
– Пошто детишек-то губишь, пощади!
Шамат, не глядя, срубил старухе голову.
Заволновались поляне. По их головам пошли гулять плетки.
– Слушайте все, – крикнул Шамат, – ниже по реке живет племя варузы. Три рода соединились вместе. Они поднялись против Хазарского каганата, убили вельможу, его сына, перебили хазарскую рать, что заплутала в лесу. Они оказали сопротивление и мне. Это не может остаться безнаказанным, и скоро от варузов останется только прах. А покуда за их дерзость, за смерть людей тархана хазарского и наших погибших ответите вы. Вас всех мои воины уведут в аул, где живет племя, там вы будете рабами семей, оставшихся без кормильцев. Как я поступлю с молодыми женщинами, девицами и отроками, вы ведаете. Я их продам. И все это за подлое убийство тех, кому вы обязаны платить дань.
Он усмехнулся:
– С этого момента я освобождаю вас от этой повинности. А чтобы запомнили раз и навсегда, что против нас нельзя выступать, я убью ваших младенцев и стариков. Хамзаят, – окликнул он десятника нукеров.
– Да, господин.
– Младенцев по одному ко мне!
Десятник отдал команду Пегри и Амасу, они выхватили из толпы двух младенцев, детям не было и года.
Тем временем бек, злобно оглядывая невольников, провел пальцем по лезвию сабли. Порезался, выругался:
– Проклятые поляне! Ну где младенцы? По одному их ко мне!
Пегри поднес девочку. Бек схватил ее за ножку и подбросил. Пока тельце падало, бек взмахнул саблей и разрубил его пополам.
Из толпы раздался отчаянный вопль.
В глазах Шамата горели нездоровые огни.
– Второго.
Амас передал мальчика, месяцев шести от роду, бек вцепился в него и злобно разрубил надвое.
Крики в толпе превратились в рев.
Бек словно с ума сошел, он только ревел, по-звериному дико:
– Давай!
От вида этого жестокого действа у сотников и простых бележей, которые и сами не отличались милосердием, пошли мурашки по коже.