— Добрый вечер. Извините, что прервала ваш очень важный разговор, — с сарказмом в голосе произнесла гостья, присаживаясь за столик возле удивленной Луизы.

— Ася, солнышко, что ты тут делаешь? — одновременно удивился и обрадовался девушке Рольдо.

— Привет, — буркнула Луиза, как бы ненароком отодвигая в сторону свой десерт, заказанный к вину.

— Пап, что, даже не поздороваешься и не представишь меня? — улыбнулась гостья, краем глаза внимательно следя за манипуляциями Луизы.

— Ах да, извини старика, — рассмеялся Рольдо. — Во-первых, здравствуй, рад тебя видеть. А во-вторых, — это наш гость, Хосе Амадил Нара, сумевший приручить дракона… — заметив возражение на лице Хосе, Рольдо добавил: — ну, или подружиться с ним. А эта прелестная эльфийка — моя любимая маленькая дочурка Алисия де Орланская.

— Пап, мне уже сто двадцать лет, — устало возразила Алисия.

— Я же и говорю — маленькая дочурка, — абсолютно спокойно повторил отец с искренней любовью в голосе. — Позволь узнать: что тебя привело сюда? Я уже через час освобожусь и буду дома.

— Это весьма сложный вопрос, — замешкалась Алисия, смутившись, — есть очень важный момент, который нужно срочно обсудить.

— Хорошо, дома обсудим, — спокойно произнес Рольдо.

— Нет! — неожиданно громко возразила Алисия. На что он замер в удивлении, глядя на внезапно покрасневшую дочь. А девушка уже совсем тихо добавила: — Сегодня домой приехала мама.

— И? — Рольдо все так же пребывал в непонимании.

— В общем, мне нужна твоя помощь, — обреченно произнесла Алисия, еще недавно выглядевшая уверенной и сильной, — я беременна.

Реакция сидящих за столом была разной. Рольдо молча открывал и закрывал рот, не в силах что-либо сказать, а Луиза удивленно посмотрела на живот соседки и, протянув руку, спросила:

— Можно? — Сначала Алисия не поняла, что она хочет, но увидев уже почти вплотную ладонь Луизы, хмыкнула и весьма красноречиво показала взглядом на десерт. Вот тут и случилась у Луизы настоящая внутренняя борьба. Любопытство победило. Печально вздохнув, она пододвинула свой десерт к соседке и приложила руку к ее животу, тут же сменив печальный вид на восторженный. — Ух ты, толкается!

— Какой месяц? — только и смог произнести в итоге Рольдо.

— Седьмой, — улыбнувшись на реакцию Луизы, произнесла Алисия.

— Ясно, — тяжело вздохнув и обхватив голову руками, вымолвил Рольдо, — кто хоть отец?

— Муж, пап. Уже муж, — совсем грустно произнесла Алисия, съежившись от колючего взгляда отца, — Горацио де Мориарти.

— Этот заучка? — изумился Рольдо. — Ассистент профессора Рундаля?

Хосе с удивлением вскинулся, услышав знакомую фамилию. Возможно, это совпадение, но более реален иной вариант: уж очень редкая фамилия у этого ученого. Но встревать со своим вопросом Хан пока не решился.

— Папа, он, между прочим, уже давно свой проект ведет! — возмутилась Алисия.

— Угу. Всего как два года, — фыркнул на это Рольдо. — Ты хоть понимаешь, что мать нас обоих убьет?

— Ну вот поэтому мне и нужна твоя помощь, — увлеченно поглощая десерт, произнесла Алисия. — Горацио готов сменить фамилию на нашу.

— Это, конечно, слегка облегчает ситуацию, но как же его родные? — задумавшись, произнес Рольдо.

— А что им? У него старший брат есть, так что вопросов у них нет, — пожав плечами, пояснила Алисия.

— Я вот не понимаю, почему нельзя было дождаться нас с матерью, все обсудить, при нас пожениться и только потом детей заводить? — обреченно произнес Рольдо, видимо, уже смирившись с ролью будущего дедушки.

— А вы бы разрешили? — с ухмылкой спросила Алисия. — Я же для вас до сих пор еще маленькая.