– Решила сломать и второй? – я в ужасе отшатнулась на противоположный диван.

– Нет, иначе не расплачусь с вами.

– Это точно, – усмехнулся мой новый хозяин.

Я отодвинула занавеску и выглянула в окно. Дом графини становился все меньше и меньше, пока не исчез из виду за перелеском. Я покосилась на фавна, он сидел, уткнувшись в свою книжечку, не замечая ничего. Карета была большая, поэтому часть чемоданов стояла прямо здесь. И оттуда доносилась тихое поскребывание. Я замерла, не терплю мышей, а судя по звукам, мышь должна быть немаленьких размеров.

– Зачем я вам нужна? – робко спросила я, отодвигаясь подальше от фавна.

– Ты должна мне за рог, – не отрываясь от книжечки, ответил фавн.

– Это понятно, но вы могли взять с графини деньгами. Вам нравится иметь много рабов?

Он захлопнул книжку и посмотрел на меня.

– Рабы – прошлый век, они экономически невыгодны. Я собираю необычных людей, которые могут делать необычные вещи. Например, стричь и красить собак. Это забавно, – он чуть улыбнулся.

– Это что-то типа цирка уродцев? – мне все больше хотелось выбраться из кареты и бежать куда глаза глядят.

– Нет, – голос его дрогнул от раздражения, – мне нужны люди, которые будут делать то, что никто не делает. И приносить мне прибыль.

– Рабство? – почти неслышно произнесла я.

– Дура! – выругался герцог и отбросил книгу в сторону. – Мне нужны люди, которые будут хорошо выполнять свою работу и платить налоги. Мне не нужны забитые слуги, желающие своему хозяину удавиться на ближайшем дереве.

– А они желают? – выпалила я со страху и тут же прикусила язык. Глаза фавна сузились и из ноздрей повалил пар. Мне не показалось, я точно это видела. За что же мне такой длинный язык?

– Я не забираю никого силой, не заставляю работать. Всех недовольных отправляю откуда взял.

– Но меня забрали, – набралась я храбрости, – дважды.

Герцог смотрел на меня, наверное, целую минуту.

– Надеюсь, я не ошибся в твоих способностях в стрижке животных. Ты какая-то странная.

– Просто я не понимаю, зачем вам нужна.

– Объясняю еще раз, – он сел напротив и наклонился ко мне, – мы едем в Город Мастеров. Каждому я даю дом и место для работы. Они продают товары на Ярмарке Честолюбия и с проданных товаров платят налоги. Слышала про такую ярмарку?

– Конечно, – кивнула я, – кто не слышал. Это самая большая торговая площадка, где можно найти уникальные вещи, от древних рецептов до современной самоуправляемой кареты.

– Кстати, мы в такой карете едем.

Я осторожно передвинулась по сиденью ближе к окну и отодвинула занавеску. Как ни выгибала шею, с этого ракурса не было видно, что происходит впереди.

– Как она движется? Это магия?

В чемодане опять что-то зашевелилось.

– Это наука, – улыбнулся фавн, снисходительно смотря, как я кручусь перед окном.

– А кто управляет лошадьми? – изгибалась я, пытаясь понять, что будет, если открыть дверь кареты на ходу.

– Никто. Механизм за чемоданами, он сам выстраивает маршрут и движется к назначенной точке.

– Как сам? Но у вас же есть кучер, который открывает и закрывает двери.

– Это не кучер. Он просто открывает и закрывает двери.

Я оторвалась от окна и решила взглянуть на механизм. Вытянув шею, перегнулась через чемодан, в котором тут же что-то зашевелилось и заскулило.

– Мама, – отпрыгнула я, второй раз оказавшись на коленях у фавна.

– Здесь вполне достаточно места, чтобы расположиться нам обоим, – спихнул он меня в сторону, – не обязательно ехать прямо на мне.

– Там мышь, – подтянула я под себя ноги, отползая подальше.

– Я мышей не перевожу. С графиней у нас не было договоренности о перевозке грызунов. Значить их здесь быть не должно.