Было здесь и… О, боги. Это же нательное белье из тончайшего кружева! Господин Сандо позаботился, чтобы в Сеттории я щеголяла красоткой.
Щеки затопил румянец стыда.
Яркий синий свет собрался на кончиках пальцев. Я шарахнула молнией в эту цветастую вульгарщину, и через пару мгновений от нее остался серый пепел.
Подавитесь, дорогой Глава.
Надо захватить больше оружия, костюмов для боя и тренировок. Ни на миг не расслаблюсь, всегда буду начеку. Может, повезет и в Сеттории я буду не только с Громом. Может, случай сведет меня и с другим давним врагом?
«Не тех мужчин ты коллекционируешь, Мирай. Ох, не тех!» — зазвенел в голове голос тетушки.
Ну да, я такая. И что теперь?
Послышался шорох, и я рывком обернулась.
— Искен! Брось свою дурацкую привычку подкрадываться, — и приложила руку к груди.
— Что за вонь? — он скривил нос и осмотрелся. — Ясно. Моя любимая сестра опять что-то спалила.
— Это были подарки господина Сандо. А ты что здесь делаешь?
— Надоело пялиться на рожи сетторцев на пиру, — брат нагло развалился на моей постели и сделал вид, что его тошнит. — Ты говорила с Громом.
— Это была не самая приятная беседа в моей жизни.
— Мне показалось, он тебя искал после того, как ты исчезла.
Я застыла, прижав к груди халат.
— Мирай, — взгляд Искена сделался серьезным, — не знаю, что вы с ним обсуждали, но дам тебе братский совет: не нарывайся.
— Удивительно слышать это от тебя. И я ничего такого не сделала.
— Он не тот, с кем можно шутить. И мне не нравится его интерес. Он смотрел на тебя так, будто хотел порезать на кусочки и сожрать.
— Ну пусть попробует!
Я прошла к окну и высунулась на улицу.
В лицо ударил порыв влажного ветра. Над ущельем собирался туман.
— Ты не поняла, — брат приблизился ко мне сзади. — Он смотрел на тебя не просто как на врага. Это был очень мужской интерес, поверь моему опыту. Он смотрел на тебя как на женщину, пусть это и кажется невозможным.
Меня передернуло от замечания Искена. Что за глупости он несет?
— Он меня ненавидит. А тебе просто померещилось.
Я не хочу вызывать у него интерес. Хочу, чтобы он просто не замечал меня. Особенно после приказа господина Сандо.
— Если что, я предупредил. Постарайся стать невидимкой и не попадайся ему на глаза. Хотя это будет непросто.
— Вы все сговорились, что ли? — спросила я, когда дверь за братом закрылась. — Мысли только об одном.
Нет, меня точно ждет веселье, и надо как следует к нему подготовиться.
Хотела тихой жизни? Смешно! Столько дел еще не сделано, месть пока не состоялась.
Я достала из ножен отцовскую хиту и коснулась полированной глади металла.
Не время быть слабой. Мой путь только начинается.
4. Глава 4. Тревога
Молния
Всю ночь накрапывал мелкий дождь, а поутру горы покрылись туманом.
Я стянула волосы на макушке лентой и поежилась. Опять в дорогу. Когда теперь вернемся домой?
Тетушка Ризэ хлопотала, раздавая последние указания. Дядя молчал, только брови хмурил.
— Мама, перестань. Ты как будто нас хоронишь, — попросил Искен. Брат выглядел, как черная туча.
— Я не хочу смотреть, как страдают мои дети. Всю жизнь я только и делаю, что молюсь! — она не успевала промокать глаза, слезы все катились по щекам.
— Прекрати разводить сырость, Ризэ, — одернул жену дядюшка Комо, а потом повернулся ко мне и произнес глухим шепотом: — Не волнуйся, девочка моя, я все устрою. Тебе надо немного потерпеть.
— Что ты придумал на этот раз? — я сжала шершавую ладонь.
Он наклонился ко мне и зашептал:
— Ты сможешь покинуть Сетторию, выйдя замуж. Твой жених приедет и потребует твоей руки.