– Я не должна ни в чем оправдываться. Мне прислали достаточно писем с угрозами. Не стоит присоединяться к этому хору.
– Я просто хочу сказать, что сейчас – сложное время. Мы все уважаем Граффа и понимаем, почему он сорвался в тот вечер. Убийца полицейского мертв, и, возможно, в этом и состоит правосудие.
– Отправление правосудия – не моя обязанность. Я констатирую факты.
Джейн язвительно рассмеялась:
– Ага, для тебя ведь только факты имеют значение, верно?
Обернувшись, Маура взглянула на другой конец крыши, где работали криминалисты. «Пропусти это мимо ушей и сосредоточься на работе, – мысленно приказала она себе. – Ты представляешь здесь погибшую женщину, а прочие тебя волновать не должны».
– Что она делала на крыше? – поинтересовалась Маура.
Джейн опустила взгляд на тело:
– Понятия не имею.
– А нам известно, как ей удалось попасть сюда?
– Возможно, она воспользовалась пожарной лестницей или обычной, внутренней. Стоит только оказаться на одной из крыш – и можно бродить по домам всего микрорайона, от Гаррисон-авеню до Напп-стрит. Она могла войти в любое здание. Или, если уж на то пошло, ее высадили из вертолета. Ни один из опрошенных не видел ее вчера вечером. Когда мы обнаружили убитую, она только начала коченеть.
В очередной раз Маура пристально оглядела жертву и нахмурилась.
– Странно, что она одета во все черное.
– Говорят, черное ко всему подходит.
– Удостоверения личности не нашли?
– Нет. У нее в карманах обнаружились только триста долларов и ключ от «хонды». Мы пытаемся найти машину в округе. – Джейн покачала головой. – Жаль, что она ездила не на «юго», а то наши старания напоминают поиск иголки в целом стогу «хонд».
Маура накрыла тело простыней, и огромная рана снова исчезла под слоем пластика.
– Где рука?
– Ее уже упаковали.
– Ты уверена, что ее отрезали именно от этого тела?
Джейн потрясенно усмехнулась:
– Разве существует иная вероятность?
– Я никогда не строю предположений. И ты это знаешь. – Она отвернулась.
– Маура!
Доктор Айлз снова посмотрела на Джейн. Они стояли лицом друг к другу на этом ослепительном солнце, и казалось, что сейчас их видит и слышит все Бостонское УП.
– Кстати, о суде. Я прекрасно понимаю, почему ты так поступила, – объявила Джейн. – Ты это знаешь.
– Однако ты меня не одобряешь.
– Но понимаю. И надеюсь, что ты тоже понимаешь: именно таким парням, как Графф, приходится сталкиваться с действительностью. Именно они оказываются на передовой. Правосудие не всегда так упорядочено, как научные эксперименты. Порой оно весьма неприглядно, а факты только добавляют грязи.
– Значит, я должна была солгать?
– Просто нельзя забывать о настоящих преступниках.
– Это не имеет отношения к моей работе, – возразила Маура.
Она ушла с крыши в лестничный колодец, радуясь, что оставила позади яркий солнечный свет и взгляды сотрудников Бостонского УП. Однако, спустившись на первый этаж, Маура снова оказалась лицом к лицу с детективом Танем.
– Много там крови, правда? – спросил он.
– Больше, чем обычно.
– И когда же вскрытие?
– Я проведу его завтра утром.
– Можно мне присутствовать?
– Добро пожаловать, если сдюжите это зрелище.
– Во время учебы в академии я присутствовал на нескольких вскрытиях. Вроде бы в обморок не падал.
Маура внимательно посмотрела на детектива. Заглянула в серьезные темные глаза, отметила решимость на красивом лице, но враждебности не увидела. В это утро, когда все сотрудники Бостонского УП считали ее за врага, детектив Джонни Тань был единственным, кто, похоже, вовсе не осуждал ее.
– В восемь утра, – проговорила она. – Увидимся на вскрытии.