Я проговорила это и замерла в ожидании. Ну давай же, граф Де Вирго, будь хоть ты благоразумным и не связывай меня с моей недалекой бабкой!
— Приятно с вами познакомиться, Алина.
Да! По потеплевшему взгляду графа стало ясно, что я ему не противна, как это было например с Тимоном.
— Могу я узнать, чем обязан вашему визиту?
Ну вот и как ему-то объяснять? В этот момент в замок вошел Хавьер, одной рукой он прижимал к своему боку картины, другой - бутылки. Увидев графа метнул в меня испуганный взгляд, а я тут же поспешила представить и дворецкого.
— Мой помощник - Хавьер. Милорд, мы можем поговорить где-то в другом месте?
— Ах, да, конечно! Что это я, простите… Разумеется, прошу в мой кабинет.
Граф пошел в сторону лестницы, я за ним и жестом позвала Хавьера. Замок рассматривать не особо хотелось, от волнения в груди даже сердце замирало. Что говорить? Правду? Ну, конечно, правду!
Уже стоя в небольшом уютном кабинете со множеством книжных полок и широкими окнами, я немного расслабилась. В воздухе витал приятный, головокружительный аромат мяты, и когда я подошла к графу немного ближе, то почувствовала такой же запах и от него.
— Прошу, садитесь, — мужчина указал на кресло стоящее напротив его стола, и сам же сел в соседнее, рядом со мной, а не за стол. — Слушаю вас.
Я незаметно глубоко вздохнула и заглянула в темные глаза графа. Губы почему-то снова растянулись в улыбке, а я засмущалась, и почему-то захотелось еще сильнее выпрямить спину и вообще выглядеть красивой. Граф тоже улыбнулся, заметив мое смущение, и чуть хриплым голосом предложил воды. Я согласно кивнула, украдкой проследила как мужчина плавными движениями наполняет бокал из графина и протягивает мне.
— Дело в том, что я вступила в права наследования всего несколько дней назад. Моя бабушка умерла на прошлой неделе, и мне срочно пришлось ехать в Нордвиг принимать дела, так как других наследников нет.
— Откуда вы, Алина? — перебил меня граф.
— С юга.
— А город?
Испуг наверное так явно отразился на моем лице, что мужчина кивнул на бокал в моих руках.
— Выпейте воды.
Я последовала его совету, отпила половину и тут мне в голову как спасение пришла картинка с бутылкой вина.
— Хордон. — А город ли это вообще? Блин!
— Вы приехали сюда одна?
— Нет, с помощником, — растерянно кивнула на Хавьера.
— Я имею в виду в Нордвиг вы приехали одна или с мужем?
— Я не замужем, милорд.
— Зовите меня Андрэ, пожалуйста.
— Андрэ… — я перекатила во рту его имя, привыкая. Красиво звучит. — Так вот, приняв дела в графстве я осознала, что получила в наследство целую кучу долгов, а расплатиться с ними, увы, нечем. Моя бабушка не оставила мне денег. Поэтому я решила кое-что продать… Хавьер, покажи пожалуйста портрет.
Дворецкий шагнул к столу, но был остановлен вскинутой рукой графа. Андрэ скользил взглядом по моему лицу и явно не интересовался картинами.
— Покупаю все, что вы привезли. Хавьер, положи все на софу.
Дворецкий на миг оторопел, но потом быстро выполнил просьбу и… вышел из кабинета. Я же не поняла своих чувств, рада ли тому, что мы остались с графом наедине или наоборот, хочется прибить Хавьера?
— Взглянете на портрет? — спросила я, поднимаясь. Граф молчал вот уже несколько минут и сверлил меня взглядом, и мне было неловко.
— Я уверен, он прекрасен. Как и вы.
Щеки запылали. Мне было лестно слышать комплименты от такого мужчины. Сколько ему лет, сорок? Сорок пять? Выглядит он шикарно.
— Тогда может… оформим сделку?
— Разумеется.
Андрэ наконец оторвался от разглядывания меня и обогнув стол выдвинул ящик. Достал лист бумаги, карандаш, и мельком взглянув на то, что лежало на диване, принялся что-то писать.