- Мама, - обреченно прошептала девчонка с розовыми волосами.
Хотя она говорила очень тихо, император услышал. И пожалел, что несколько столетий назад под давлением общественности отменили смертный приговор. Сейчас Эдвард просто жаждал убить кого-нибудь. Лучше всего начальника службы безопасности, который вообще допустил дочь Эмбер Дарра к участию в церемонии.
А хрупкая блондинка продолжала зачитывать ноту протеста. Фразы документа были составлены так, что даже сам Эдвард ощущал себя не императором самого могущественного государства. А… преступником, участвующим в похищении детей.
Эмбер протянула бумаги ошалевшему сэру Тоби, захлопнула папку и с вызовом взглянула на сидящего на троне мужчину. В мантии и короне он казался каким-то ненастоящим, словно ряженая кукла. Хотя, следовало признать, очень красивая кукла. Темные пряди волос, выбившись из-под несуразно высокой короны падали на высокий лоб, яркие голубые глаза внимательно смотрели из-под нахмуренных бровей. Императора не портила даже то, что верхняя губа была тоньше нижней.
Чувствуя, что все замерли, ожидая его реакции на происходящее, Эдвард все молчал, проглатывая все те слова, которые вертелись у него на языке. Потому что говорить их было неприлично, особенно главе государства. Особенно в присутствии детей.
Чтобы успокоиться, он делал вид, что просто рассматривает женщину, ожидая, пока секретарь ознакомиться с врученным ему дипломатическим посланием. Взгляд задержался на запястье, скрытом часами, император неодобрительно нахмурился: все-таки сюда больше подошли бы не огромный циферблат, а бриллианты. Нет, скорее даже изумруды, под цвет глаз.
Кто-то кашлянул, и Эдвард вдруг понял, что молчит непростительно долго. В мертвой тишине было слышно, как каркают за окнами вороны. Вот кому было хорошо. Ни гарантов, ни ноты протеста, только что выставленной Империи за похищение несовершеннолетней гражданки Альянса. Осторожно, насколько это позволяла готовая вот-вот скользнуть на глаза корона, император посмотрел сначала на начальника охраны, потом на министра юстиции. Оба старательно отводили глаза. Секретарь так вообще спрятался куда-то за спину, выглядывая из драпировок алого балдахина.
Эдвард понял, что отвечать придется ему.
- Как получилось, что дочь госпожи Харра оказалась среди наших гарантов мира? – спросил император первое, что пришло на ум.
Поморщился: возможно стоило начинать с просьбы покинуть зал и уверений, что они обязательно разберутся в ситуации. Блондинка вздрогнула. Судя по всему, она ждала, что ее выдворят и уж всяко не будут разбираться с ней и ее проблемой в присутствии придворных и журналистов.
- Моя дочь была похищена и вывезена за пределы Альянса.
Император слегка махнул рукой:
- Это я уже понял. На каком основании девочку вывезли? Почему ваши пограничные службы ее выпустили? И, - Эдварду все-таки удалось повернуть голову, чтобы зло посмотреть на начальника службы безопасности, – почему допустили присутствие этого ребенка на церемонии?
Слегка удивленная таким поворотом событий, Эмбер решила пояснить:
- Алексия – дочь барона Макленбургского. По всей видимости, барон использовал дипломатический коридор для провоза ребенка. Насколько мне известно, законы Альвиона запрещают пользоваться служебными полномочиями для личных целей, тем более такихъ, как похищение.
Эдвард моргнул и едва не потер руки, поймал себя в самый последний момент и улыбнулся, на этот раз абсолютно искренне. Госпожа Дарра предлагает переложить ответственность на отца девчонки и примерно его наказать? Да с удовольствием!