Самолет приземлился в Хитроу ранним утром, и Габриэлла планировала немного прогуляться по городу, встретиться с бывшим однокурсником, перебравшимся сюда после университета. Но дождливых пейзажей и холодных обжигающих ветров хватало и на родине, да и что обманывать себя – ей до дрожи в коленках и ломоты в пальцах хотелось поскорее начать работу над еще одной главой своей книги, имя которой – Захария Денвер. Поэтому решено было не тратить время на прогулку, а взять напрокат машину и добраться до Корнуолла поскорее.
Взять автомобиль напрокат в любое время суток в таком мегаполисе, как Лондон, не было проблемой. Проблемой было найти машину, которая сможет безопасно провезти тебя по дорогам Англии пять-шесть часов. В салоне «Холидейкарс» предлагали сплошной антиквариат, рухлядь одним словом. Но шестьдесят минут препирательств с пожилым хозяином салона, кредитная карта и бесконечное обаяние помогли выбить двухлетний мерседес, выставленный на продажу. Через пятнадцать минут договор был подписан, навигатор настроен на нужный адрес, а лента дороги манила, уводя вдаль от загазованного Лондона.
Как ни странно, но преодолев сто миль по трассе в сторону графства, Габриэлла отметила, что погода заметно улучшилась. Небо по-прежнему было затянуто тучами, но уже не такими грозными, а дождь, так усердно поливавший Лондон, давно закончился. Автомобиль плавно скользил по ровному серому полотну, а за окном мелькали живописные картины. Пустынные узкие дороги, щедро усеянные красными листьями, и скоростные автобаны с неожиданными развилками, крутыми поворотами и арочными мостами, и пока еще зеленые луга, которые казались бескрайними и простирались на много миль вперед.
Когда Габриэлла оставила машину на парковке недалеко от центра Фоуи – небольшой деревушки на берегу Ла-Манша – была ровно середина дня. Поездка оказалась достаточно легкой и удивительно приятной. Времени оставалось предостаточно, поэтому Габриэлла решила обогнуть городок Полперро, в котором находилось поместье мистера Денвера, и посетить место, которое в свое время так очаровало и покорило знаменитую писательницу Дафну Дю Морье, что она не только воспела его в своих самых известных романах, но и осталась здесь навсегда: и в жизни, и в смерти.
В Корнуолле погода была в разы лучше, чем в сыром Лондоне. Небо хоть и было обильно усеяно облаками, но сквозь них то и дело проглядывал голубой небосклон, а солнце, находившееся в это время в самом зените, буквально пронизывало своими лучами бледно-серые тучи. Габриэлла прошла несколько улиц и, остановившись около букинистического магазина, залюбовалась здешними красотами. Узкие, мощенные камнем улочки то тянулись высоко вверх, то резко опускались вниз. Маленькие светлые дома с колоритными вывесками плотно подпирали друг друга. А вид, который открывался на уютную пристань, просто захватывал дух. Рыболовецкие лодки спокойно покачивались на волнах, ожидая своих хозяев, а швартовавшийся в это время огромный пассажирский лайнер рядом с ними казался поистине исполинским сооружением. Все вокруг дышало покоем и умиротворением, а свежий морской воздух наполнял легкие специфическими ароматами йода и рыбы.
Всю поездку Габриэлла размышляла о цели своего визита, анализировала имеющуюся информацию, пыталась составить мнение и нарисовать психологический портрет мужчины, к которому едет. И чем дальше она углублялась в Корнуолл, тем больше сомневалась в правильности своего решения. Ведь, по сути, она едет в дом к человеку, которого практически не знает и которому абсолютно не доверяет. Габриэлла, конечно, руководствовалась благими намерениями, но как раз-таки ими и выстлана дорога в ад! Но что сделано, то сделано. Да и мистер Денвер на обитателя чистилища не похож. Она вспомнила его, сдержанного, немного высокомерного и не сдержала улыбки. «Да, не демон, но и далеко не ангел!»