Послышались лёгкие шаги. Эва вернулась с небольшим изящным саквояжем, поставила его на стол и достала оттуда заполненный прозрачной жидкостью пластиковый пакетик с крошечной иголкой в уголке. Эва склонилась над замершим от неловкости Терри, и солнечный луч из окна упал на одну из её серёжек с бледно-голубым камнем. Камень вспыхнул и заиграл гранями. Терри отвлёкся и очнулся, лишь когда Эва пальчиком провела по его лицу.

– К вечеру отёки спадут, а завтра почти не останется синяков.

Она положила руку на колено Терри.

– А здесь у вас…

Терри поспешно встал и прохромал к окну, делая вид, что заинтересовался видом.

– Спасибо. А где Андор? Он меня так срочно вызвал, я думал, что-то случилось.

– Андора полчаса назад вызвали в один из цехов. Он попросил меня встретить частного детектива. У нас пропала Ника, моя падчерица. Вы же знаете.

Терри кивнул и подумал, что всё равно ничего непонятно. Не хочет же Андор-великий-Беллами нанять детектива, неизвестного в кругах, где вращаются миллионеры, учёные, кто там ещё? Терри покосился на Эву. Косметологи? Бизнесмены? Да Терри и не собирается наниматься. Зачем ему этот геморрой? Возможно, Андор хочет расспросить его о вчерашнем? Тоже маловероятно. Для этого присылать личный флаер? И так срочно?

Обстановка стала его тяготить. Он прошёлся по офису и демонстративно посмотрел на панель с часами. Эва следила за ним своими невероятными глазами. Такими же, как камушки в серьгах. Льдисто-голубыми. Оба молчали.

Наконец где-то в глубине дома хлопнула дверь, и послышался надтреснутый голос Андора. Он отдавал кому-то распоряжения. Голос приближался, и вот Андор показался в проеме. Он стремительно пересёк пространство офисного холла и протянул Терри руку, приветствуя.

– Рад, что вы приняли моё приглашение, – и, обращаясь к жене: – Спасибо, ты можешь идти.

Эва опустила глаза, но Терри успел заметить, как в них блеснула злость. Она кивнула Терри и вышла, даже не взглянув на мужа.

Андор остановился напротив Терри, бесцеремонно разглядывая его лицо. Казалось, он никак не решается о чём-то спросить. Терри тоже молчал. И тоже рассматривал Андора из-под нависших век.

– Ну что ж. Что вы думаете о похищении моей дочери? – Андор задал вопрос и отвернулся, увидел бутылку с виски, подошёл к столику, налил в чистый стакан и протянул его Терри. Терри отрицательно качнул головой, и Андор поставил стакан обратно.

– Ну что ж, – Терри качнулся на носках и засунул руки в карманы, – я думаю о том, что мне разбили лицо, и я выгляжу как клоун среди всего этого великолепия, – Терри обвёл рукой офис, – и о том, что мне повредили колено, поэтому я не смогу участвовать в полуфинальном бое. А о похищении вашей дочери я не думаю. Ни сейчас, ни вообще. А должен?

Андор стряхнул невидимые пылинки с рабочей куртки и сообщил, будто не слышал Терри:

– Меня предупредили, что вы человек… Непростой. Но вы мне нужны. Я хорошо заплачу.

– За что? Я пока не услышал никакого предложения. Если вы хотите нанять меня для поисков вашей дочери, то мой ответ – нет. Её ищут полиция и ваша служба безопасности. В конце концов, найдут. Зачем вам я?

– Есть веская причина, по которой мне понадобилась именно ваша помощь. Я расскажу, что знаю. Вы проделали такой путь, думаю, было бы глупо улететь отсюда, не выслушав того, кто вас сюда пригласил, – Андор похрустел пальцами и продолжил: – Начну с начала. Вчера я задержался на производстве. У меня сейчас идут важные испытания, приходится проводить много времени вне дома. Здесь остаётся Мадсен, он докладывает мне обо всем.