Еле заметная улыбка тронула уголки губ Мэран.

– Что?

– Ну это, наверное, совсем уж глупо, – пробормотала Джилли, – но я всегда представляла его себе кем-то вроде волшебника.

Мэран рассмеялась:

– Жаль, он не слышит, ему бы понравилось. Ну а как же я? Достигла уже чародейского статуса или еще нет?

– Не совсем. Ты всегда казалась мне каким-то духом, ну как если бы ты вышла прямо из ствола дуба или что-нибудь в этом роде. – Джилли вспыхнула, боясь, как бы Мэран не подумала, что она валяет дурака, но чувствовала, что, раз начав, не может остановиться. – Понимаешь, такое впечатление, что Сирин учился магии, а ты будто сама магия и есть.

Она подняла взгляд на свою спутницу, ожидая насмешек, но Мэран смотрела на нее без тени улыбки на лице. «А она и в самом деле похожа на дриаду, – подумала Джилли, – с этими зеленоватыми прядками в каштановых локонах и загадочным лицом красавицы прерафаэлитов. И глаза у нее словно лучатся собственным светом, а не отражают солнечный».

– Может быть, я и вправду вышла когда-то из древесного ствола, – сказала она.

Губы Джилли против ее воли сложились в удивленную букву «о», и тут Мэран все-таки рассмеялась.

– А может быть, и нет, – добавила она. Прежде чем Джилли успела спросить, как следует понимать это «может быть», она продолжила: – Нам понадобится защита от скокинов.

Джилли с трудом заставила себя переключиться с увлекательных проблем происхождения Мэран на насущные вопросы.

– Что-то вроде креста или святой воды? – предположила она.

Сюжеты всех виденных ею когда-либо дешевых фильмов ужасов всплыли в ее сознании, наперебой взывая о внимании.

– Нет, – возразила Мэран, – церковные атрибуты и амулеты хороши только против тех, кто верит в их силу, а уж скокины этим точно не страдают. Правда – вот единственное, чего они не выносят, это-то я знаю наверняка.

– Правда?

Мэран кивнула:

– Скажи им хоть одно слово правды – неважно какой, пусть это будет хоть исторический факт или всем известная истина, – и они будут шарахаться от тебя как от чумы.

– А что потом? – спросила Джилли. – После того как мы вернем барабан и они придут меня искать? Что же мне теперь, до конца своих дней носить с собой магнитофон, который будет повторять факты?

– Надеюсь, что нет.

– Но…

– Терпение, – ответила Мэран. – Дай мне поразмыслить об этом на досуге.

Джилли вздохнула. Она продолжала с любопытством разглядывать свою спутницу, пока та пила кофе.

– Ты и в самом деле во все это веришь? – спросила она наконец.

– А ты разве нет?

Теперь уже задумалась Джилли.

– Прошлой ночью мне было страшно, – ответила она, – и я решила вернуть барабан, потому что предпочитаю оставаться в безопасности, чем раскаиваться потом, но я до сих пор не знаю, верю я или нет.

Мэран кивнула понимающе, но сказала только:

– У тебя кофе стынет.

В тот вечер Мэран пригласила Джилли переночевать у нее. Их с Сирином дом, просторный, старинный, с островерхой крышей, стоял в окружении могучих дубов на самой границе Нижнего Кроуси и Чайна-тауна. Крытая веранда протянулась вдоль всего фасада, по правую руку от нее выросла круглая башенка, позади дома расположились конюшни, у стены – сад, ни дать ни взять английская усадьба, как ее изображают на открытках.

Джилли любила эту часть города. Среди внушительных особняков МакКенит-стрит, квартал за кварталом заполнивших все пространство от Ли-стрит до Йор-стрит, дом Келледи был самым крайним к востоку. Каждый раз, проходя здесь поздним вечером, когда трамваи уже спали в депо на городской окраине, Джилли представляла, будто время повернуло вспять и по булыжным мостовым Ньюфорда снова катят экипажи, увлекаемые настоящими лошадьми, а не просто лошадиными силами.