Некромант приблизился ко мне и мягко произнес:

― Оливия, ты не должна…

Что он хотел сказать, я не узнала. В этот момент где-то внизу послышался жуткий грохот. Сидящая рядом Триш взвилась в воздух и зашипела, выгнув спину.

Рэнфорд посерьезнел и бросил мне:

― Заряди мне браслет. Когда вернусь, я буду опустошен.

Быстрыми шагами он вышел из гостиной, Триш хотела было прошмыгнуть за ним, но он захлопнул дверь прямо перед носом обиженной кошки. Из оцепенения меня вывел повторившийся шум где-то внизу. Такое ощущение, словно упал шкаф!

Метнувшись к ящику, я не обнаружила на месте артефакта. Застонав, схватилась за голову! Неужели некромант не успел вытащить его и взял с собой? Что же мне делать? Я хорошо помнила демонстрацию тьмы и не хотела сталкиваться с нею снова.

Приняв решение, поспешила вниз. Нужно перехватить Рэнфорда, пока он не начнет работу с… что там у него случилось?

Остановившись перед лабораторией, прислушалась. Никаких звуков отсюда не доносилось, и я коротко постучала. Немного подождала, но никто не вышел. Дернув дверь на себя, обнаружила, что она не заперта.

Мысленно взмолившись Всевидящему, я вошла внутрь. Но здесь никого не оказалось. На столе горело несколько свечей, были разложены какие-то бумаги… Куда же делся мой хозяин? По спине поползли мурашки, а волоски на руках встали дыбом. В углу я разглядела еще одну дверь, но приблизиться не решилась.

― Мастер Даррен? – сглотнув, тихо позвала я.

Мне было очень страшно. Казалось, я кожей чувствую нечто темное, живущее в этой обычной с виду комнате.

― Мастер Даррен? – повторила громче, но в последний момент мой голос сорвался.

Дверь скрипнула, и оттуда показался некромант. Мой облегченный вздох угас сам собой, когда я увидела его черный оценивающий взгляд. Мужчина шагнул вперед, пристально рассматривая меня, и оставалось только догадываться, о чем он думает.

― Вы забрали браслет с собой! Я должна его зарядить, – скороговоркой произнесла я, пятясь к выходу.

Рэнфорд вздохнул, взяв над собой контроль. Его лицо сразу же стало мягче и человечнее. Он вытащил из кармана камзола артефакт и молча сунул его мне в руку.

Я тут же опрометью бросилась в гостиную и буквально плюхнулась на диван, одновременно надевая браслет. Сердце судорожно билось где-то в горле, и пережитый страх все еще заставлял меня дрожать. Укол артефакта и накатившая слабость меня даже обрадовали. Пусть так, лишь бы не видеть тьмы некроманта... В таком состоянии он опасен, и я не хотела попасть под горячую руку.

Когда Рэнфорд поднялся в гостиную, браслет ощутимо потеплел. Я вжалась в диван, но мужчина сразу же сложил пальцы в пасс и подключился к артефакту. С каждой минутой его лицо разглаживалось, а радужка светлела.

Когда браслет напитался и упал мне на колени, некромант кивнул:

― Извини, я напугал тебя. Но ты молодец, справилась.

В его глазах светилась досада, ни следа былой тьмы. И все-таки я опасалась его. Как в одном человеке может уживаться столько всего? Лучше мне держаться от него подальше. Вдруг снова что-то случится? Кстати, что вообще произошло в лаборатории?

― Это моя работа, мастер Даррен, ― отозвалась я и обошла некроманта, стараясь не смотреть на него.

Но выходя из гостиной, все-таки успела заметить, как по его лицу скользнула болезненная усмешка.

9. Глава 9

Следующие несколько дней мы с Рэнфордом почти не общались. Приезжал Джекинс вместе с прачкой, я готовила завтраки и обеды, по мере сил следила за домом. Перед ужином заряжала артефакт под внимательным взглядом некроманта и передавала ему. Ночами он уходил на Элирское поле, где пропадал до самого утра. Порой я слышала, как он возвращается и совершает набег на кухню. Но спускаться и помогать не решалась – опасалась столкнуться с его тьмой.