– Мистер Стоун? Я Тина Джонс, ваша будущая горничная.

По лицу мужчины скользнула тень улыбки, но ответил мне не он, а гигант с иссиня-черной взъерошенной шевелюрой, возникшей за его плечом:

– Добрый день, Тина. Я Брайан Стоун.

После этого он обратился к тому, кто меня встретил:

– Спасибо, Алекс. Вы можете быть свободны.

Мое лицо залила краска досады. Дворецкий… Ну как я могла так ошибиться? Тем не менее я, повинуясь жесту хозяина, вошла внутрь особняка.

Так вот каково поместье изнутри! Не зря я мечтала сюда попасть все детство. Темное дерево стенных панелей. Выложенный каменной плиткой пол и огромный, явно часто используемый камин в гостиной. Темные отполированные доски на полу в кабинете, куда Брайан привел меня. Я просто боялась поднять глаза после своего досадного промаха.

– Тина, я очень ценю вашу скромность. Но мне бы хотелось увидеть не только макушку, но и ваше лицо.

В его тоне было столько язвительности, что я моментально забыла про смущение и гордо вскинула голову, взглянув прямо на него. Брайан ничем не уступал брату по красоте: выше ростом, более мускулистый, но с таким же волевым лицом и пронзительными темными глазами. Только в отличие от аккуратно одетого Кайла он явно не старался следить за внешностью. По крайней мере, сегодня. Рубашка расстегнута до половины и открывает могучую мускулистую грудь. Рукава закатаны по локоть. Волос, казалось, никогда не касалась расческа.

Он сел за стол, сцепив пальцы в замок и кивнул мне на кресло, стоящее напротив:

– Садитесь. Теперь можно и побеседовать.

Через полчаса я покидала особняк в смешанных чувствах. Работа мне понравилась. От меня требовалось поддерживать порядок только в нескольких помещениях, включая спальни братьев, объединяющую их малую гостиную и кабинет. Причем жалованье за это предлагалось достаточно приличное. Приезжать слишком рано тоже не было нужды, за исключением особых случаев. Но за них мне обещали отдельную плату.

Смутила меня бесцеремонность, с которой Брайан разглядывал мое лицо и фигуру. Вот уж точно два брата! Кайл смотрел точно так же: откровенным, раздевающим взглядом… От которого мурашки бежали по коже. И все это с ухмылкой победителя, которому можно все. Который не остановится ни перед чем, чтобы заполучить желаемое. Похоже, оба могут оказаться властными и жесткими хозяевами.

После беседы с мистером Стоуном я поступила в распоряжение Алекса. Он быстро показал мне дом, рассказал, в чем именно должна заключаться моя работа. Заставил примерить форму: коротенькое платьице и фартук. Сокрушенно покачал головой, что оно слишком коротко и чересчур сильно открывает мои ноги. Но другого пока не было: по крайней мере несколько дней мне придется работать в этом.

Выехав, наконец, за ворота, я внезапно ощутила легкий испуг. Мне впервые приходилось устраиваться на работу. Не считать же работой периодическую помощь отцу в его магазинчике! Тем более, что посетителей там почти не было: кому нужны сувениры в нашем городке, где туристы бывают так же редко, как снег в мае? Сейчас я боялась, что просто не справлюсь, и меня с позором выставят из особняка. Что я тогда буду делать? Возвращаться к матери, чтобы терпеть ее насмешки?

Гордость победила страх. Я решила, что возьмусь за эту работу, не смотря ни на что. И постараюсь не ударить в грязь лицом и справиться с ней. Тем более, что Брайану я, похоже, понравилась, несмотря на отсутствие у меня рекомендаций и опыта.

Глава 2

Похоже, я погорячилась, решив, что график не будет слишком тяжелым. Чтобы успеть приехать вовремя, мне пришлось встать в семь – безумно рано для такой совы, как я. Даже чашка крепчайшего кофе не спасла ситуацию: я клевала носом и радовалась, что ехать совсем недалеко. Но вид мрачных серых стен, выступавших из-за деревьев, моментально прогнал дремоту, и к двери я подошло уже бодрой и готовой ко всему.