— Не говорите так, Кикути-сама! Вам всего шестьдесят один год!

— Шестьдесят один год… — улыбнулся глава. — Когда я иду со своей дочкой по улице, многие путают нас с внучкой и дедом.

— Это неправда.

— Правда, Сибата-сан. Но дело не в моей внешности. Вы же прекрасно понимаете: рыба гниет с головы. Последние три дня я проверял все дела. Всех руководителей отделов. И что в итоге? Принцессу спасает мальчик! Юнец, которого я взял на перо пару лет назад. И все из-за того, что это проект Мотидзуки-сана, который может пригодиться нам в будущем.

— Кикути-сама, я не…

— Не надо, Сибата-сан. Я знаю, что вы с тем дерганым инспектором уже все посмотрели. Давайте не будем лгать друг другу, хорошо?

— Да… — Сибата напряженно сглотнул и, поднявшись, тут же поклонился.

— Не стоит. Я все прекрасно понимаю. Если бы речь шла о любопытстве, то тогда между нами состоялся бы иной разговор. Вы бьетесь за будущее, Сибата-сан. И я горд. Честно! Я горд, что в департаменте есть такой потрясающий сотрудник.

— И что же? — Агент с подозрением сузил глаза. Если его сейчас уволят, то кто будет присматривать за Ичиро-куном? Да и устроиться на новую работу будет тяжело. И самый скрупулезный момент — где брать деньги на девушек и свое увлечение?!

— У вас четыре года, Сибата-сан, — сухо произнес Кикути и потушил окурок.

— Не понял. О чем вы?

— Четыре года до моего ухода на пенсию, чтобы доказать, что вы готовы занять мое место.

— Погодите… Но ведь я не смог поймать Тайсе! И вообще, я не самый лучший агент. Почему я?

— А кто сказал, что мне нужен лучший агент? — улыбнулся Кикути. — Будь вы лучшим агентом, то надолго застряли бы в отделе. Ибо зачем хорошему агенту быть руководителем? Он и в отделе пригодится. А насчет вас… Будем считать, что это мое профессиональное чутье. Поверьте, у меня есть веское слово, чтобы убедить совет.

— Ох… — Сибата вновь подпрыгнул и поклонился. — Почту за честь!

— Очень хорошо. В таком случае не отвлекайтесь на иные дела. Следите, чтобы мальчик продолжал обучение!

— Но после того, что было…

— Нам не нужна Редзю, Сибата-сан. К тому же у клана Кицуне очень хорошие отношения с кланом Судзуки и семьей императора. Никто ее не посадит. Это и дураку понятно. Она очень аккуратна с мальчиком. Он знает далеко не все… Именно поэтому мы смогли на него на… заинтересовали его в сотрудничестве. А насчет исключения за спасение принцессы… Хех… — Кикути хитро улыбнулся. — Окумура искренне верит, что получил огромное преимущество. Он борется за свою независимость. Но этот старый пень сильно ошибается! Император от него, может быть, и отстанет. Но лично я от него отвязываться не намерен. Он сам играет не по правилам. И козырей в его руках все меньше и меньше. Он рискует остаться у разбитого корыта!

— Я рад, что вы в этом уверены.

— Еще бы! Ичиро-кун должен отучиться до конца и попасть к нам! Вы меня услышали, Сибата-сан?

— Да, Кикути-сама.

— А пока я установлю наблюдение за ним.

— Но как? Окумура ни за что не позволит вам устанавливать оборудование на территории академии! Я слишком хорошо его знаю.

— Поверьте, у меня есть кое-кто получше гаджетов, — усмехнулся Кикути. — Ступайте, Сибата-сан!

— Да, Кикути-сама. — Агент поклонился и направился к выходу.

Выйдя на улицу, он провел ладонями по лицу, а затем, размахнувшись, ударил ногой по мусорной урне.

— Кхе… Ну, молодежь, — выдохнула проходящая мимо бабулька и осуждающе покачала головой.

— Простите, — ответил агент и, поклонившись, поднял урну на место, после чего вытащил телефон.

— Да? — ответил голос в динамике.