– Договорился тут о встрече, – пояснил он, придвигая к столу еще один стул. – Да, мэм?

Миссис Данкан неопределенно пожала плечами.

– Так вы знакомы? – еще больше обрадовалась хозяйка. – Вот и чудненько. Тэйт, мальчик мой, мне нужно отлучиться на минуточку, составишь Пэт компанию? – Наклонилась к нему, обняла, обдав цветочным ароматом духов, и прошипела в ухо: – Руки не распускай. Переломаю!

– Да когда я… – хотел возмутиться он, но Фло уже и след простыл. – М-да… – Посмотрел на сидящую напротив женщину. Это не заезжий эксперт, это местная принцесса какая-то. Косо взглянешь – проблем не оберешься. – Вы вроде бы ужинать собирались, мэм, – напомнил невзначай. – Что, жаркое еще не поднесли?

Она посмотрела на пустой стакан – единственную посуду на столе – и с вызовом вздернула подбородок, снова сделавшись похожей на девчонку с одной из окрестных ферм.

– Не поднесли.

Язык не заплетается – уже хорошо.

– Эй, там! – крикнул Тэйт, обернувшись к двери в кухню. – Долго леди будет ждать свой заказ?

В том, что она ничего не заказывала, он не сомневался, и удивился, когда из-за перегородки выпорхнула Рози с подносом, заставленным тарелками. Видно, матушка Фло подсуетилась.

– Вот, пожалуйста. – Улыбаясь во весь рот, девушка переставила тарелки на стол и подмигнула Тэйту. – Блинчики для тебя, – прошептала, подавшись вперед так, что выглядывающая из широкого выреза грудь, приподнятая туго затянутым корсетом, оказалась почти у его лица. – Твои любимые.

И убежала.

Миссис Данкан проводила ее задумчивым взглядом.

– Милые блинчики, да… – Придвинула к себе тарелку и напоказ приподняла над столом, демонстрируя Тэйту. – Жаркое.

В тарелке лежал печеный перец, но заострять на этом внимание не стоило.

– Приятного аппетита, мэм.

– Да? А, ну да… И вам. Блинчики же… – Она тихонько хихикнула. Потом пристально поглядела на него, что-то вспоминая. – Кажется, вы собирались меня угостить, мистер Тиролл.

Вспомнила все-таки.

– Конечно, – улыбнулся он. – Ужин за мой счет.

Она покачала головой и без предупреждения стукнула кулаком по столу, на котором уже в следующую минуту, как по волшебству, возникло два стакана, наполненных на треть золотившимся в свете ламп напитком.

Тэйт тяжело вздохнул и взял ближайший к себе.

– Ваше здоровье, мэм.

Анестезия – это же вроде бы не больно? Даже усиленная амулетами…

Кто и когда поставил перед ним новый стакан, Тэйт не заметил.

– Теперь за вас, мистер Тиролл. За алхимию в целом и взрывные смеси в частности!

Похоже, миссис Данкан всерьез была настроена сегодня напиться.

Но, может, это и к лучшему?

Брайан сказал, что нужно время, а госпожа профессор взялась за дело так резво, что отчет в столицу уйдет уже к концу недели. «Милая Лиззи», мысленно переименованная в «Похмельную Пэтси», давала шанс выиграть денек.

– Позволите? – Блинчики с медом на роль закуски не годились, и Тэйт потянулся к тарелке с вялеными томатами.

– Могли бы не спрашивать. Вы ведь платите за ужин.

Ага. Значит, и за ужин, и за выпивку. Миссис Данкан с успехом заменила бы любую из девочек матушки Фло. С той только разницей, что ела и пила она отнюдь не понарошку. Особенно пила.

Толстухе Лу надоело бегать туда-сюда от стойки, и на столе обосновались бутылки с бренди, полынным вином и яблочным соком. Смешивать ингредиенты предстояло самостоятельно. Или не смешивать. Тэйт щедро плеснул в подставленный стакан бренди, капнул вермута и, забыв о соке, провозгласил новый тост: за историю, живущую в камнях.

Тост миссис Данкан понравился, а изменившуюся рецептуру коктейля она не отметила – выпила не поморщившись.