Джек прислонился к тяжелому дубовому столу и скрестил руки на груди.
«Какие же у него красивые руки», – отметила про себя Вики, проклиная себя за эти неуместные мысли.
– Навестить старого друга, чем не повод? – осторожно спросила она.
– Не-а, – протянул он. – Двадцать тысяч долларов – это не то вознаграждение, за которое возьмется Вики Сент-Сир. Если, конечно, ты не на мели. – Его глаза горели опасным огнем.
Вики застыла, стараясь не показывать свое беспокойство. Газетчики еще не говорили о сердечном приступе, который случился с ее отцом. Мать улетела на Корсику с его богатеньким другом, а Вики приходится сводить концы с концами.
– Я всегда найду, на что потратить десять тысяч долларов, – легко ответила она, поигрывая своим браслетом.
Браслет стоил меньше двенадцати долларов…
– Ужасно, но с детства мне привили вкус к дорогим вещам, – притворно вздохнула она.
– Тебе не нужно зарабатывать себе на жизнь, – заметил Джек, – ты родилась более чем в просто богатой семье.
– Мне нужна самореализация, – гордо добавила Вики. – Так я чувствую себя нормально.
«Если только Джек поймет, что я нуждаюсь в деньгах, он не станет мне помогать. Я буду пойманной мышкой, которую этот самоуверенный кот просто съест», – с грустью подумала она.
Взрыв оглушительного хохота отвлек ее от своих нелегких раздумий.
– Чувствовать нормально? – не унимался Джек. – Да ты самая ненормальная девушка из всех, кого я знаю. Наверное, поэтому мне так весело с тобой.
– Джек, это в прошлом, – невозмутимо ответила Вики. – Я более консервативна, чем тебе кажется.
– Что-то я сомневаюсь, – еле сдерживая смех проговорил он.
– А что тебя заставляет зарабатывать деньги? – набросилась на него Вики, смутно осознавая, что нападение – лучшая защита. – Ты мог бы преспокойно жить на деньги своих предков, ни в чем себе не отказывая. А вместо этого чуть ли не каждый день бороздишь океан в поисках добычи, испанские дублоны ищешь? Как будто вся твоя жизнь зависит от них!
– Ну, мне быстро все надоедает, – развел Джек руками.
«Значит, и я ему просто надоела, – вынуждена была признать Вики. – Мы прожили вместе восемь месяцев, а в один прекрасный день он ушел. Ушел на поиски новых приключений, сокровищ и, наверное, новой девицы, которая согрела ему постель».
– И что ты делаешь со всем своим богатством? – не отступала Вики.
– Трачу на развлечения, – беззаботно ответил Джек, – а остальные деньги прячу в больших мешках внутри крепости, – зловещим шепотом добавил он.
Вики едва подавила желание кинуться в подвал на поиски пресловутых мешков, набитых старинным серебром.
– Яхта, например, недешевое удовольствие, – заметил Джек, – особенно последняя.
– Я хочу посмотреть на твое новое приобретение! – выпалила Вики.
– На красавицу яхту? – поддразнил он.
– Да. – Глаза Вики горели от любопытства.
– А у них всех женские имена, между прочим, – заявил Джек.
– Да? А почему?
– Наверное, потому, что мы, мужчины, любим их как женщин. Несмотря ни на что. – Он посмотрел ей прямо в глаза.
От взгляда его черных глаз у нее закружилась голова, она почувствовала нарастающий жар внизу живота. «Почему я до сих пор так реагирую на него?» – ужаснулась Вики. Ни один мужчина на свете не действовал на нее так, как этот самоуверенный охотник за сокровищами Джек Драмонд.
– Итак, давай вернемся к делу! – Ей потребовалась вся сила воли, чтобы ее голос звучал твердо и уверенно. – Фрагмент чаши где-то в твоем доме. – Она обвела взглядом массивные стены. – Есть идеи, где может быть тайник?
– Ни одной, – слегка покачал головой Джек.