- Как вы посмели? – возмущенно завопил он, сорвал с шеи салфетку и бросил её на стол. – Эй, Кливленд, етит твою мать!.. Ты почему не следишь за тем, кто сюда заходит?

Управляющий попытался протиснуться в приоткрытую дверь. Он не успел остановить Алекса и Джорджио, быстро прошедших мимо него прямо в кабинет хозяина.

- А ну свалил отсюда! – Джорджио крепким пинком выпихнул управляющего за дверь, захлопнул её и повернулся к Смиту. - Тебя предупреждали, Бен. Жизнь – сложная штука, каждый день что-то случается. Где гарантия, что твой магазин завтра будет в целости и сохранности?

- Ты угрожаешь мне, грязный макаронник? Если мне потребуется защита от таких мерзавцев, как вы, я обращусь в полицию, – ответил Смит.

- Ты правда думаешь, что там тебе помогут? – напустил на себе притворно-удивлённый вид Орсини.

Бен бросился к окну. В это время здесь обычно проходил дежурный полицейский с обходом. Распахнув окно, Бен принялся кричать, призывая на помощь. Проходящие мимо магазина прохожие с удивлением посматривали на него.

Джорджио с ехидной улыбкой наблюдал за Беном. Лейтенант Миллер хороший коп, поставлял им нужные сведения и иногда закрывал глаза на мелкие проступки людей Фалконе.

“Ну хватит, побесился и будет”, – Орсини подал знак Алексу.

Маккензи колебался недолго. Он подошёл к Смиту, схватил его за отвороты пиджака и отшвырнул на стол. Грузное тело Бена проехалось по столу, сметая всё на своём пути, и приземлилось на пол. Лицом толстяк угодил в тарелку с рисом.

Алекс ударил его по спине битой. Бен завопил, но не от боли, - тот бил вполсилы, - а от унижения и страха в ожидании того, что может быть дальше. Размахнувшись, Алекс разбил большую фарфоровую вазу, стоявшую на полу. Шкафчику из красного дерева тоже досталось. Смит снова невольно вскрикнул.

- Так тебе точно не нужна защита, Бен? – Джорджио, слегка наклонив голову, наблюдал за происходящим.

Заляпанное рисом лицо Бена перекосилось, покраснев от испуга. Орсини поморщился.

- Вы сукины дети! – с неожиданной злобой проговорил Смит. Его ноздри дрожали, судорожно втягивая воздух. – Чтоб вы сдохли! Грёбаные ублюдки!

- Добавить? – угрожающе спросил Джорджио.

Алекс пнул Бена в бок уже по-настоящему. Издав хлюпающий звук, Смит пролепетал:

- Простите, я заплачу сколько скажете.

- Нам много не надо, только “клювик смочить[4]”, - улыбнулся Джорджио.

- Мочите что угодно, только не меня! – сжимая кулаки в бессильной злобе, всхлипнул Смит.

- Значит, договорились.

Пока Джорджио лично “чистил” кассу, Бен, всё также лежа на полу, присматривался к Алексу. Он не сразу узнал его.

- Ты тот самый негодяй, избивший моего сына? – внезапно понял Смит. – Сгниёшь в тюрьме рано или поздно, грязный ты выродок! Паршивое ничтожество!

- А ну тихо! – прикрикнул на него Орсини. – У тебя и твоего сынули есть какие-то претензии? Радуйся, что ваша семейка получила бесплатный житейский урок. Надеюсь, теперь вы станете относиться к людям с подобающим уважением.

Бен больше не перечил, но, провожая их, бросил на Алекса ненавидящий взгляд. Так смотрит не просто неприятель, а лютый враг, желающий смерти.

Алекс и Джорджио покинули кабинет и направились к выходу из магазина. Проводив их настороженным взглядом, управляющий кинулся в кабинет хозяина, чтобы помочь ему встать и прибраться. Вызывать копов он не решился, так как был весьма наслышан о таких парнях, как эти двое.

- Хорошая работа, Алекс, – Джорджио хлопнул его по плечу. – Считай, что выдержал экзамен. Винс будет доволен.

В этот момент Алекс отчётливо понял, что вступил на путь, с которого свернуть будет невозможно.