- Она у нас профессиональный телохранитель! – вдохновенно врал Луп, пока клиент смотрел оценивающим взглядом на мою фигуру. – Однажды она голыми руками уложила десять…
- Комаров, - мрачно перебила я, понимая, что война с платьем проиграна со счетом один – ноль в пользу любопытных трусов, которые пытались показаться при малейшем движении.
- Она их так называет… Они все для нее, как комарики! – убеждал генеральный, пока я представляла, как клиент прячет за меня свою демоническую тушку, тыкая пальцем: «Он меня обидел! Набей ему временную фиолетовую татуировку под глазом!». – Так как? Оставляем пункт?
- Оставляем, - махнул рукой клиент, не поднимая глаз. Надеюсь, когда уборщица будет мыть полы в офисе, она сможет отскрести мужское достоинство, только что упавшее в моих глазах. – Дальше…
- На экскурсовода возлагаются обязанности по комфортному обустройству клиента в любом месте, где клиент изволит остановиться, - зачитывал директор, пока я представляла, как охочусь на кроликов, чтобы накормить клиента и соорудить ему теплые тапки! Да они что? Издеваются?
- Оставляй, - произнес клиент, с шелестом перелистывая страницу каталога.- Я так редко бываю в отпуске, что прямо просится слово «никогда».
- Пункт три. Экскурсовод отвечает за сохранность багажа клиента, - продолжал Луп, пока я представила, как рычу и пытаюсь откусить руку тому, кто посягнет на барское имущество! – А так же несет ответственность за культурную программу, экскурсии и питание клиента.
Погодите! Я сейчас научусь жонглировать тяжелыми ругательствами! Чувствую, у меня начинает получаться!
- Я не советую вам кормить дракона экскурсоводом, - читал Луп, вселяя в меня надежду на справедливость. – Мы бережем живую природу. Драконы, между прочим, вымирающий вид. Я вписал этот пункт на всякий случай. Всех предупреждаю – никто не соблюдает!
Да они что? С ума сошли? При мысли о том, что демон делает мною «гули-гули» дракону, я зябко поежилась.
- Экскурсовод возлагает на себя обязанности переводчика, - продолжал генеральный директор. – Поскольку вы будете путешествовать в других мирах, это может пригодиться!
- Могу перевести только стрелки! – сразу предупредила я. Где-то в душе тихо, робко и пока еще на цыпочках кралась мысль, что на экскурсии мне удастся сбежать! К тому же мне удастся выбраться из этого ада! Мысль о дерзком побеге потерла ручки, выжидая своего звездного часа. Главное – смотаться, а потом я что-нибудь придумаю! Улыбнувшись собственному плану, который претендовал на звание «план года», я вдруг испугалась, что клиента может внезапно отказаться. И тогда мне придется остаться в аду. А такие перспективы меня не устраивали.
- В случае, если экскурсовод не выполняет свои обязанности, клиент вправе забрать душу экскурсовода в качестве сувенира, - продолжал Луп, а меня прошибло холодным потом. – Вы когда намереваетесь отправиться в путешествие? Вы определились?
Генеральный посмотрел на меня очень выразительно. Я ответила ему выразительным взглядом, выражая все свое негодование.
- Да, - произнес демон, а Луп заглянул в каталог. Он долго смотрел на выбранный тур, чтобы тут же перевести взгляд на меня.
- Можно я ее сфотографирую, - попросил Луп, глядя на доску «Лучшие сотрудники», а потом на меня. – Кстати, ты какие цветы любишь?
В его руках появилось что-то похожее на фотоаппарат. Вспышка ударила по глазам, а Луп уже крепил мою фотографию в черную рамочку с траурной ленточкой.
- Видимо, гвоздики, - мрачно ответила я, глядя на то, как смотрится мое бледное лицо на почетном месте. Ничего! Стоит мне только выбраться отсюда, поминайте, как звали!