Этим же днем они отправились в пекарню, где Клэр познакомила хозяев этого маленького семейного бизнеса со своей лучшей подругой, так она ее представила. Дородный мужчина в фартуке с уже лысеющей макушкой тепло принял новую знакомую своей постоянной клиентки и приветственно заулыбался. Потом Клэр подозвала мальчика, вынырнувшего из-за прилавка, и познакомила Вивьен и с ним тоже. Парнишке было, примерно, столько же сколько и ей, и он дико засмущался при виде привлекательной рыжеволосой ровесницы, но все же протянул руку в знак приветствия. Девушка взяла его вспотевшую дрожащую ладонь и поняла, что ее обладатель, похоже, очень нервничал. Ей не было противно, наоборот, она ощутила другое чувство – ей захотелось утешить этого скромного молодого человека, чтобы он не так сильно комплексовал и боялся ее. Наверное, это и был тот самый момент, когда Вивьен начала смотреть на вещи немного по-другому.
В последующие дни подруги вместе обошли все магазинчики и лавочки, хозяев и работников которых знала сама Клэр. Вивьен старалась быть милой и вежливой и люди отвечали ей тем же, а знакомясь с мужчинами, девушка первой протягивала руку, чтобы не пугаться чужих прикосновений. Вскоре она уже сама старалась заводить знакомства с местными жителями и соседями и уже не боялась поддерживать разговоры, которыми ее пытались занимать встреченные ею люди.
В один из дней, когда Клэр вернулась домой, она застала Вивьен за приготовлением обеда.
– О, Боже мой! Что же так вкусно пахнет? – принюхалась она и направилась прямиком в кухню. – Готовишь что-то новое?
– Да, это рагу из овощей и курицы в соусе «масала». Я сегодня была на рынке и купила овощей у мистера Флеминга, он даже сделал мне скидку, – весело отозвалась девушка.
– Я смотрю, ты делаешь успехи! Горжусь тобой, подруга!
– Ну, не то, чтобы… Но да, мне кажется, я уже не боюсь, поэтому, я думаю, что готова перейти на следующий этап, – поспешно кивнула девушка, сгорая от любопытства, чему она может научиться дальше.
– Это очень хорошо! – воскликнула Клэр, облизывая ложку, которую только что опустила в емкость с тушеными овощами.
– Ты про меня сейчас или про еду? – смеясь, уточнила Вивьен, отбирая у проворной подруги столовый прибор.
– Про все, – кивнула та. – Но есть один нюанс. Никто из этих добродушных мужчин, с которыми ты успела тут познакомиться не пытался тебя поцеловать.
При мысли о поцелуях с кем-либо из них девушка вздрогнула и замотала головой, стараясь выкинуть из головы этот образ.
– Конечно, нет.
– А если вдруг такое придет в голову кому-нибудь из твоих клиентов, которого ты будешь просто сопровождать на каком-то мероприятии? Мужчинам иногда приходят в голову подобные мысли. Да что там, иногда! Довольно часто. Что ты будешь делать?
Вивьен не знала, что ответить, ее снова охватила паника и мысли о побеге, но она постаралась успокоиться и унять резко подскочивший пульс, покорно спросив более опытную подругу:
– Как мне правильней себя повести в этом случае?
– Мудрый вопрос, – улыбнулась она. – Для начала, не паниковать! Каждый, кто будет приглашать тебя куда-то, заранее рассчитывает на секс, ну или хотя бы какой-то аванс с твоей стороны. Твоя задача – не допустить ничего, что не входит в предварительно оговоренные условия. Это как контракт на определенное количество времени, которое ты тратишь на своих клиентов и определенные действия. Кого целовать или с кем спать – решаешь только ты сама.
– Но что, если кто-то попытается позволить себе лишнего?
– Для этого мы учимся флирту. Он помогает, как привлечь мужчину, так и оттолкнуть на нужное расстояние, не обидев. Ты можешь сказать, например, что тебя возбуждают терпеливые мужчины, которые ухаживают за женщиной и не торопят ее. Как ты это скажешь, зависит уже от твоего актерского таланта. Если он решит, что ты и правда скромница, то будет дарить тебе подарки, пока ты не согласишься. У меня такое было, – махнула рукой Клэр.