— Нара, опять ты меня заговариваешь. Так ты знаешь, кто за поместьем следит? Кто там сейчас живёт?

Нара опустила глаза, а затем всё же подняла взгляд, словно стесняясь отвечать мне:

— Эм, так никто там и не живёт, госпожа, — проговорила она, опустив глаза. — А как там жить-то? Поместье ведь полуразрушено.

9. Глава 9

Сново-здорово! И как это понимать? Мне что, придётся жить в полуразрушенном поместье? Вернее, нам, судя по словам моей служанки, ведь она едет в ссылку вместе со мной.

Я переспросила, распаляясь с каждым словом всё больше:

— Погоди, Нара. А ты понимаешь, что мы едем туда жить? В поместье, что стоит в разрухе уже много лет. И нам там проживать пять лет, судя по бумагам. Ты хоть что-то знаешь о состоянии самого поместья?

Я видела, что Нара искренне хочет мне помочь. Так что заставила себя успокоиться и слушать, что она говорит:

— После нападения и смерти всех Стилов, слуги что могли, спасли, перенесли в подвалы, то, что сохранилось. Маг приехал и запечатал всё мало-мальски целое в подвалах. Это старику Морину его родня писала, что да как было. Вот слуги многие спаслись, нет в нас силы, не нравимся мы Тварям, неинтересны. А вот маги — это да, они для Тварей деликатес. От них либо мощные заклятья спасают, да амулеты, либо магия жизни. Да только маги жизни теперь, говорят, чуть ли не наперечёт. А вот маги стихий, как ваши родители, они да, они в опасности. Если проиграешь с ними схватку, то выпьют они того несчастного, как есть. Вот и не знаю я, так уж хорошо силу иметь, или ну её.

Я сидела, внимательно слушая Нару, и старалась запомнить всё. Одно я поняла чётко: еду я на край мира, рядом с Неизведанными Землями, где буду жить в полуразрушенном поместье, боясь незнакомых, но явно жутких Тварей Хаоса, что питаются магами. А эта самые Твари чуют вкус магии и идут на неё, появляясь из мира Хаоса. Вот только сил там нужно прорва для того самого прорыва.

Вопрос, как часто происходят те самые нападения? А я ещё расстраивалась, что во мне магии нет. Так это и к лучшему, я тоже буду невкусной для этих чудовищ.

— Нара, а что насчёт книжек? Ведь я училась в пансионате. И про магию я бы почитала, — и тут меня пронзила одна мысль, — Слушай, а у меня же дневник был, куда я записывала важное для меня. Ты не знаешь, где он? А то мысли у меня путаются, никак не могу вспомнить.

— Ох, госпожа. Конечно, знаю. Да только забрали дневник-то ваш. Забрали и не вернули. А спрашивать совсем не хочется, боязно. — Нара передёрнула плечами, явно опасаясь тех, кто забрал кое-что из моих вещей. — А книжки-то остались, как не быть. Их тоже проверяли, но вернули, в комнате и лежат. Я их уже уложила, с караваном отправлю. С собой же немного взять разрешили.

Сколько всего хотелось спросить, узнать, да только любой вопрос может вызвать подозрения. А вдруг теперь уже моя служанка начнёт меня подозревать в чём-то? И донесёт куда надо.

Всё, сижу тихо, странных вопросов не задаю. Мне сейчас главное — выбраться отсюда, да подготовиться к поездке. И что там Нара собрала нам, а что с караваном отправляет?

Надо бы и со стариком Мо́рином пообщаться, понять, как мы будем добираться, что с собой брать? И, кстати, а кто он такой, этот старик Морин?

Сразу и спросила:

— Нара, подскажи, а кем у меня Мо́рин служит?

— Так он у вас уже давно личным помощником служит. Морин и за лошадкой вашей присматривал, когда вы учились в пансионате, и поручения выполнял, письма привозил, ездил в поместье, оттуда от управляющего замка рода Норей отчёты брал, следил за его работой. Морин же в своё время был помощником управляющего в Северном Замке, он и в хозяйстве разбирается, и с военными делами. Он служил полжизни, а после ранения хромать начал. Так его на хозяйственную должность в Северной Крепости сначала перевели, а затем он подался к нам, ведь и вырос-то он в поместье Стилов. Весь род его служил вашему роду. Да и мне он дальним родственником приходится.