– Персефона.
– Которую похитили и затащили в подземный мир? Вы не хотите разделить со мной ужин из страха оказаться со мной в ловушке на шесть месяцев в году?[3]
Ответом было грозное молчание.
Торн начал размышлял о том, что Персефона была похищена Аидом, владыкой подземного мира. Хотя в современной версии эта история звучит по-другому: Персефона, предположительно, была изнасилована темным властелином. Постигла ли эту девушку та же участь?
Он отмахнулся от этих мыслей. По всей видимости, ее злоключения начались совсем недавно. Если бы ею гнусно воспользовались, то он бы это однозначно заметил по явным признакам.
– Немного благодарности было бы уместно, – заметил он.
– Я благодарна вам. И буду благодарна еще больше, если вы окажетесь честным человеком.
– Негодяй в таверне был прав. Вы не слишком-то любезны. Если эти люди не охотятся за вашими сладкими чарами, почему же они вас преследуют?
Она отвернулась, скрывая лицо за капюшоном.
– Я сбежала от них…
– Они удерживали вас против воли?
– Да.
– Но почему?
– У меня нет ответа на этот вопрос.
– Вы им что-то должны? Вы богатая наследница?
– Нет.
– И вы не сбежали из тюрьмы?
– Конечно, нет.
– Значит, они выкрали вас из вашего дома, и вы ни в чем не виноваты?
Ответом на это было решительное молчание.
«Черт, как утомительно!» Торн переключил свое внимание с девушки на желание поскорее доставить ее в Мейдстон и избавиться от этой ноши.
Ее преследовали – двое серьезных мужчин. Если бы эти люди пришли сюда, конюхи, вероятно, помогли бы ему в драке, но он предпочел бы полностью избежать насилия. Торн был здоровым, активным мужчиной, он участвовал в нескольких опасных предприятиях на море, но поединки были не для него. Так что, чем меньше происшествий, тем лучше. Особенно, если под угрозой репутация благовоспитанной молодой леди.
– Сколько вам лет? – спросил он.
– Сейчас я намного старше, чем несколько дней назад…
Интересный ответ, говорящий о поистине серьезной беде. Наконец, появился конюх, ведущий лошадь, и парень с едой. За ними следовал еще один мальчик, пошатывающийся под тяжестью седельных сумок. Помимо сменной одежды, в них лежали большие пистолеты и несколько книг.
Торн передал сумки, чтобы их погрузили на лошадь, а сам взял корзину с пирогами и кружку эля, дав обоим парням по пенни.
– И, если заявятся незнакомцы, – сказал он парням, – вы не знаете, что я делаю и где нахожусь.
– Так точно, капитан!
Он повернулся к девушке, все еще прикрывающейся капюшоном.
– Полагаю, я не смогу соблазнить вас пирогами?
– Нет, спасибо.
Он пожал плечами и откусил большой кусок мясного пирога, собираясь пойти дать указания конюху и передать ему монеты более крупного достоинства.
– Угостите меня элем? – вдруг тихо проговорила девушка.
Торн повернулся и увидел, что она идет следом. Он передал ей кружку. Девушка аккуратно отпила, очень по-женски, буквально несколько глотков.
– Вы собираетесь объяснить свою ситуацию? – спросил он.
– Нет, если смогу этого избежать.
– Вы считаете, что я не заслуживаю объяснений?
– Нет.
– Возможно, мне будет полезно это узнать, – процедил он, стиснув зубы, – чтобы я смог обеспечить вашу безопасность?
– Не понимаю, чем это вам поможет.
– Например, мне стоит быть в курсе, если эти люди знают о ваших планах поехать в Мейдстон?
Он надеялся, что подловил ее, но не тут-то было.
– Нет, – она ответила так быстро, будто уже обдумывала эту проблему. При всех своих недостатках девушка была умна.
Прежде чем Торн успел сказать что-то еще, он услышал шум и сразу же понял, что это шаги – хруст доносился с заднего двора трактира, где обычно никто не ходил.