Мередит мрачно улыбнулась:
– До того, как вы позвонили, я раздумывала, не пойти ли мне сегодня спать на скамейке в парке!
Глава 4
– Еще кофе? – предложила Урсула. – Добавить туда ликера или каплю бренди?
– Спасибо, не надо. А то я засну.
Мередит не зря, совсем не зря боялась задремать. Накануне Тоби вернулся в полночь и до часу слушал свою рок-музыку. Встала Мередит рано и сразу поехала в Оксфорд, к Урсуле. Та встретила ее роскошным обедом: жаркое из баранины под мятным соусом, летний пудинг со сливками. Сейчас они с Урсулой сидели в красивом саду за домом и нежились в лучах нежаркого солнца. Чтобы встряхнуться, Мередит усилием воли заставила себя думать о возникших затруднениях.
– Я тоже могла бы вам кое-что рассказать о незваных гостях! – сонно пробормотала она.
– Что вы! Вашим незваным гостям наверняка далеко до наших ньюэйджевцев. Их, оказывается, очень трудно прогнать! Законы такие мудреные, а хиппи хорошо подкованы по юридической части. Конечно, они посягают на частное владение, но это гражданское дело, и полиция не очень рвется их выдворять. Среди них есть женщины и дети, а дело может дойти до рукоприкладства. Но то, что они расположились так близко от раскопок, – настоящая катастрофа.
– Поверьте, я вам очень сочувствую! – Мередит живо представила Тоби, храпящего сейчас в гостиной, на надувном матрасе; представила гору пустых пивных банок в корзине для мусора. Она рассказала Урсуле о Тоби. – Конечно, мы с вами в разном положении, но… Тоби вернулся в свою квартиру и, похоже, никуда переезжать не собирается.
– Не сомневаюсь, вашему старшему инспектору это не нравится!
– Прежде всего, это не нравится мне! Кстати, Алан – никакой не «мой» старший инспектор! А Тоби мне вообще-то симпатичен. Просто он жуткий неряха и очень шумный.
– Значит, мы обе очутились в затруднительном положении, – подытожила Урсула, поигрывая ложкой. – Зря я вас побеспокоила, сдернула с места, вытащила из Лондона. Всем знакомым я сказала, что сегодня работаю дома – заканчиваю описывать находки. Не могу никому смотреть в глаза, особенно Дэну.
– Вот когда пригождаются друзья. – Мередит посмотрела Урсуле в лицо. – Мне ужасно хотелось выбраться из квартиры, поэтому ваш звонок меня буквально спас! Но если вы передумали и не хотите рассказывать о другом деле… ведь вас заботит и другое дело, правда? И для вас оно важнее, чем первое!
– Да. – Урсула едва заметно кивнула. – Я не передумала. Мне обязательно надо с кем-то посоветоваться, хотя бы с вами. – Она заметно приуныла. – Какая же я была дура!
– Вы не первая, кто так говорит. Если собираетесь излить душу, советую немного подождать, остыть. Время – лучший лекарь.
– Да нет, тут другое. Возможно, времени как раз и нет!
Мередит внимательно выслушала рассказ Урсулы.
– Сула, скорее всего, ваши страхи лишены всяких оснований, – заметила она, когда Урсула, запинаясь, поведала ей о своих сомнениях. – Многие семейные пары ссорятся. Люди действительно уходят из дому – на время или навсегда. Создается неловкая ситуация, и оставшийся в одиночестве супруг, в ответ на расспросы, начинает выдумывать всякие отговорки. Дэн сказал, что его жена уехала к матери в Бамфорд. Вы установили, что это не так. Но это вовсе не значит, что случилось нечто зловещее.
– Да-да, согласна! Но Натали ушла из дому уже несколько дней назад; если сумка, которую я видела, принадлежит ей, значит, у нее нет при себе ни кредитных карточек, ни ключей от машины. Да, и еще корректура! Какими бы сложными ни были семейные отношения Дэна и Натали, оба очень ревностно относятся к своей работе. Натали ни за что на свете не подвела бы издательство! – Урсула замялась. – Вы не могли бы поговорить со своим старшим инспектором?