— Животное, — пробормотала я.
— Дарька, — брат посмотрел на меня с предостережением: — Очень прошу, не привлекай к себе внимания. Сейчас поедем туда, вымоешь пару тачек и домой. Договорились?
— Договорились! — согласно кивнула я, поднимаясь с табурета и идя следом за братом.
Весь путь до автосервиса «Фуллерит» я напряженно молчала. Встречаться с Фуллером было, признаться, капельку страшно. Судя по дикому взгляду, от этого мужчины можно ожидать чего угодно. И мне пришлось напомнить себе, что как только я исполню свое обещание и отмою грязь с нескольких машин, то тут же мой долг перед Фуллером будет прощен.
С таким позитивным настроем я ехала в салоне драндулета, мысленно планируя день и уговаривая тебя, что у нас с Феликсом проблем нет. А «Фуллерит» всего лишь временные трудности.
***
5. Глава 5
Феликс припарковал свою «ласточку» напротив входа в автосервис. Я минуту сидела в машине, рассматривая вывеску над входом. Разумеется, рано утром в воскресенье подобные места не удивляли наплывом посетителей. Но отсутствие людей немного настораживало.
— Даря, я схожу к парням, — произнес брат, заглядывая через стекло в салон. — А ты двигай пока в уборную. Там и переоденешься.
— А где она? — спросила я, вышла из машины, прихватив рюкзак со сменной одеждой и обувью.
— Там есть дверь с табличкой, — махнул рукой Феликс и торопливо умчался в противоположную сторону.
Кажется, брат решил узнать подробности вчерашних гонок, поскольку сам их не видел. Проводила широкую спину младшего братишки грустным взглядом. В стенах нашей квартиры я все еще могла думать о Феликсе, как о мелком брате, нуждающимся в моей опеке и заботе, а вот на людях он вел себя по-взрослому.
Вздохнув, дернула на себя тяжелую дверь автосервиса и вошла. В помещении царил полумрак, но я помнила с прошлого своего визита, где располагалась дверь и куда именно идти.
В этот раз звук шагов был едва слышен. Да и дверь распахнулась почти бесшумно. Оказавшись в просторном помещении, где впервые повстречала Фуллера, я принялась искать взглядом нужную мне комнату, отмеченную, по словам брата, табличкой с указанием ее назначения. Я честно пыталась вести себя как мышка. Но тишину помещения внезапно рассек звук тарелок. Словно кто-то вновь начал отбивать ритм по барабанной установке.
Я предпочла срастись со стеной. Шансов для этого было прилично. Во-первых, на мне была черный свитер и темные джинсы. Во-вторых, приглушенный свет вырывал из темноты только стену, у которой разместился барабанщик. В-третьих, Фуллер не обращал ни на кого внимания, полностью погрузившись в свой мир звука.
Я застыла на месте. Мне совершенно не хотелось шевелиться. Почему-то раньше я не воспринимала рваные удары как музыку. Мне казалось, что барабанить по тарелкам может если не каждый первый, то каждый второй. Но теперь, слушая и видя, как Мэт ритмично выбивает звуки из музыкального инструмента, я поняла, что ошибалась.
Фуллер играл. Настолько виртуозно и красиво, что я не могла оторвать от него взгляда. В мужской фигуре читалась неприкрытая агрессия. Словно все эмоции, ища выход, выплескивались на барабаны. Каждое движение палочек сквозило эмоциями, экспрессией. Казалось, еще мгновение и палочки вылетят из рук мужчины и примутся без человеческой помощи выплясывать свой танец на поверхности инструмента.
Я понимала, что нужно бежать, найти уборную, переодеться, не привлекая внимания, вымыть несколько автомобилей, а потом незаметно и бесследно исчезнуть. Желательно, навечно.
Но я не могла пошевелиться. Так и стояла, слушая ритмичные удары, которые, кажется, меняли мой пульс.