Он погладив по голове недовольного мальчика.

- Ну что ж! Оставим их на-е-ди-не! У нас будет возможность поговорить! В письмах многое не скажешь, но вы поняли, что я имела в виду, — заулыбалась Цирцея.

Ее платье стало изумрудно-зеленым.

– Дети, можете играть в саду! И кто-нибудь! Поднимите меня с газона! Эй! Слуги! – послышался ее голос уже из дома.

Чародеи поднялись в роскошную гостиную. Из гостиной был виден волшебный сад. Этот сад был прекрасен в любой время года.

Зависший в воздухе чайник разливал чай. Две ажурные кружки уютно стояли рядом. В роскошной гостиной время, словно остановилось, под неспешную беседу двух великих чародеев.

- Мне кажется, ученики друг другу очень понравились! Ты только посмотри! – умилительно заметила Цирцея.

Она отогнула магией занавеску.

Между кустов стоял комок грязи. Грязное чудовище свирепо стряхивало с себя грязь. Оно рычало, как медведь гризли, который проснулся от громкого крика: «Да нет здесь никаких медведей! Хочешь, докажу?».

- Ах, ты, конопатый хомяк! - взвизгнул комок грязи. Он тут же исчез в кустах. Из кустов послышался жуткий вой, потом «бух!» и тихое поскуливание.

- Помогите! Она на меня упала! – донесся умирающий голос.

Через пару минут полянке появился мальчик. Он пытался отряхнуть костюмчик. Ученик осматривался по сторонам, недовольно кривясь.

- Жирная лягуха! – обиженно выкрикнул он. И посмотрел вправо. Но тут же пал, сраженный в голову, летящим слева камнем.

- Сам ты лягуха, — послышался обиженный голос. – Девочек обижать нельзя!

- Ах, дети! Это так мило! Они друг другом очень заинтересовались! - улыбнулась чародейка.

Она тут же наколдовала на тарелке имбирное печенье.

- Мне кажется, что ты права, — кивнул Арнеберт.

Он недоверчиво сделал глоток душистого чая и поморщился.

– Так как насчет вашего предложения? Я считаю, что это была замечательная идея – объединить в будущем две магии! - заметил он, опасливо косясь на чай.

- Вы только представьте себе! Любовь и самые сильные… внуки! – закивала Цирцея.

Хозяйка прозвенела ложечкой о фарфоровую кружку.

– Принесите сладо… Погодите!

Она выглянула в окно. И стала встревоженно высматривать детей.

- Эльсифер! Не надо бросать в гостью палки! – погрозила чародейка пальчиком сквозь стекло.

- Ты еще не вырос для таких вещей, — усмехнулся старый язвительный маг. Он понюхал и помешал чай. А затем вылил его в цветок, над которым поднялось дымчатое сердечко.

За окном творилось нечто невообразимое. Один комок грязи догнал второй. А потом с разбега упал на него, вызывая предсмертный крик.

- Ква! Ква! Ква! – злорадно выдал большой комок грязи.

- Матильда! Не надо прыгать на мальчике! – оживился Арнеберт.

- Рано еще! – ядовито ответила Цирцея, со вздохом кусая печенье. – На чем мы остановились? Мой мальчик очень талантлив!

- Я так понимаю, это ваш любимый племянник. Очень жаль его родителей, — вздохнул старый чародей, присматриваясь к детям. – Кстати, а что он там шепчет? Прямо сейчас?

- Кажется… - прищурилась Цирцея, подлетая к окну.– Кажется… Это заклинание превращения в … жабу!!!

- Стоять! – дернулись чародеи.

Они одновременно, вылетели из комнаты. Кружка с чаем перевернулась и растеклась по столу. Но магам было не до нее.

В роскошном саду сидели и наперебой квакали две жабы.

- Ква! – выдавала одна, глядя на другую.

- Ква! – отвечала ей вторая.

- О, нет! – прижала руку к лицу Цирцея. – Не может быть! Они превратили друг друга в жаб! Только какая из них моя? А какая ваша? Я же говорила, что мой мальчик очень талантлив!