– Винс, сыночек, это ты! Я рада, что ты пришёл. Но завтрака сегодня не будет, – Бренда зловеще захихикала. Колдун, распластавшись в углу комнаты, в ужасе взирал на то, что вызвал собственными чарами. – То, что от меня осталось, зарыто на заднем дворе в огороде. Я умоляю об отмщении. Живой среди живых, ты сделаешь это, сын мой. – Мёртвая старуха тянула костлявые руки из огненного круга, и даже Винс не знал, что будет, если ей удастся вырваться из него. Измученному духу всё равно, кто перед ним. Он жаждет живой тёплой крови.

Но заклинания оказались прочными. Призрак устал бороться, отошёл в центр круга и издал вопль досады:

– Ты стоишь слишком далеко, сын мой, я не могу обнять тебя!

– Мама, расскажи мне всё, – взмолился Винсент, и мать наконец прекратила попытки вырваться из царства духов.

– Смотри, сынок, и запоминай! Они убили твою мать, а ты должен убить их! – голос Бренды возвысился.

Винсент увидел, как контуры ужасного привидения задрожали, и оно вновь приняло вид его старушки матери. Она стояла у стола в этой самой комнате, изумлённо глядя на порог: там замерли трое. Их неясные силуэты колебались в пламени.

– Ты убила мою дочь, старая ведьма, и ты поплатишься за это! – воскликнул тот, что посередине, и, бросившись к Бренде, сорвал с неё чепец и схватил за волосы. Старуха что-то бормотала и хихикала, как помешанная. Потом мужчина взмахнул рукой, в ней был зажат длинный нож. Лезвие сверкнуло в пламени и вонзилось в шею Бренды. Ещё и ещё, пока голова, истекая кровью, не повисла на волосах в его руке. Мужчина брезгливо отпихнул рухнувшее тело и вытер окровавленную руку о занавеску.

Двое других поволокли тело из дома. Они закопали бедную маму на заднем дворе, как собаку. Винсент узнал всех троих: рыжий из бара, который приставал к нему с расспросами, и его спутники. Мать назвала их имена: Бенджамин Стоун, Фрэнк Дуглас и Гарри Карловски.

Между тем в огненном круге появилась новая картина: в комнату вошёл четвёртый мужчина, высокий и широкоплечий. Он подошёл к окну, старательно обходя лужи крови, и снял испачканную занавеску. Потом достал из кармана баллончик и начал разбрызгивать пену на кровавые следы преступления. Алые пятна вспенились, и пол стал чистым, словно по нему не волокли обезглавленный труп!

В дверях мужчина обернулся и внимательно огляделся. И только тогда Винсент понял, что это был шериф.

– Уордвик! О, силы ада! Он тоже с ними? Это немыслимо! Мама, что мне делать, помоги, оттуда ты видишь всё! – Винс осел на пол.

– Расправься с ними! Твоя мамочка будет отмщена, – прозвучал чудовищный голос ночного кошмара.

– Я сделаю это, мама, ради тебя, клянусь всеми кругами ада, который я создам на земле для этих убийц! – воскликнул Винсент, и ужасное существо заметалось в круге.

– А ещё я скажу тебе то, о чём хочешь знать ты. – Бренда подмигнула сыну красным глазом, и Винсент понял всё. Сердце бешено застучало. – Тебе интересно узнать, где находится «Душа ребёнка»? Она у того парня, которого наняли люди Моринелли, – захохотала Бренда. Призрак матери начал раздражать Винса, и страх незаметно улетучился. – Его зовут Феликс О’Рейли, он просто бродяга, а сейчас направляется в поезде на запад, – мать замолчала, и Винсент увидел в пламени несущийся состав.

Лязганье и грохот колёс наполнили комнату. Вот и последний вагон. Феликс. Мужчина лет тридцати, ладно сбитая фигура, густые чёрные волосы, задумчивые глаза. Такие глаза называют французскими: они меняют оттенок от зелёного до карего. Жалко парня, но что поделаешь?