— Старшей дочери Клариссе завещаю мельницу, — Жадетт ахнула и приобняла дочь, не скрывая победоносной улыбки.

Еще бы! Мельница приносила основной доход семье. Теперь эта троица и дальше может не работать, нанимать прислугу и заказывать нарядные платья. Несправедливо! Оставалась последняя надежда…

— Средней дочери Ванессе завещаю кондитерскую лавку на Тимьянной улице…

Что же это? Страшный сон? Разве мог любимый папенька так поступить? Может, завещание составил чужой человек? — в глазах потемнело и закружилась голова.

— Младшей дочери Розе завещаю флеминфир. Дерево желаний, в которое я вложил всю нерастраченную любовь и частичку души. Оно растет в кадке на заднем дворе у амбара. Я верю, флеминфир принесет новой хозяйке удачу и счастье.

2. Глава 2

— Завещание поддельное! Папа не мог так поступить! — выпалила, не в силах сдержать разочарования.

— Смею заверить, — сухо отозвался мистер Нейтон, — документ подлинный и составлен с соблюдением правил и законов королевства. Можете убедиться, на завещании подпись мистера Нила Миллера.

Я вскочила, подбежала к столу нотариуса и дрожащими руками взяла белоснежный лист. Глазами пробежалась по строчкам, запнувшись на собственном имени, и впилась взглядом в размашистый росчерк. Замысловатые завитушки в заглавной букве фамилии я ни с чем не перепутаю. Со щеки сорвалась слезинка, капнула на ровные строчки.

— Почему он так поступил? Не понимаю!

— Потому, дорогуша, — поучительным тоном сказала Жадетт, — что простофиля Нил, наконец, понял, какую змею пригрел на груди!

— Не смейте оскорблять его память! Вы понятия не имеете, каким он был человеком! Каким добрым и всепрощающим было его сердце.

— Ах-ха-ха! Не могу, — расхохоталась Кларисса, — добрый папочка оставил любимой дочурке жалкое деревце вместо мельницы!

— Да! — мерзким голоском подхватила Ванесса, — какой-то занюханный флеминфир вместо кондитерской! Вот посмешище!

— Вы… вы жадные пиявки, присосавшиеся к нашей семье!

— Сказала бездомная нищенка, у которой за душой облезлая палка, — гнусаво поддела Кларисса.

— Довольно! — шлепнул ладонью по столу мистер Нейтон, — устроили тут свару! Оплатите штраф за нарушение порядка в четыре золотых, еще четыре — пошлина в казну города. Всего восемь золотых!

— С какой это стати мы должны платить штраф? — возмутилась Жадетт, — вот нарушительница, с нее и взимайте плату! — грубо толкнула меня к нотариусу, а сама направилась к выходу. — Крошки мои, за мной!

Я больно ударилась об угол стола и случайно задела безвкусную вазу. Конечно же, она упала и раскололась на части.

— Простите, мистер Нейтон, я не специально, — умоляюще посмотрела на мужчину, — вы ведь видели, меня толкнули.

— Ничего я не видел! — рявкнул толстяк. — Это подарок жены на годовщину. С вас еще ползолотого! Итого: восемь с половиной золотых. Платите немедленно или ночевать отправитесь в участок.

— Но я… — по щекам полились горькие слезы, — эти деньги последние. Мне некуда идти и нечего будет есть. Неужели вам меня ничуть не жаль?

— Я вам не благотворительный фонд! У меня жена и дети, которые заждались отца к ужину.

— Штраф, ваза — это я еще понимаю, но пошлина? Вы ведь знаете, по завещанию я почти ничего не получила. Возьмите деньги с мадам Жадетт и ее дочерей.

— Некогда мне разбираться, кто из вашей семейки будет платить. Или на весь город ославить, что наследники Нила Миллера передрались на оглашении завещания, а его младшая дочурка отправилась в долговую яму? — зло выпалил мужчина и потянулся к специальному свистку, который использовали для вызова жандармов.