– Нет. Разве мы условились? Значит, я была пьяна до бесчувствия.
– Вы были совсем пьяная, дорогая, – сказал граф.
– Да. Граф был ужасно мил.
– Консьержка теперь в восторге от вас.
– Ну еще бы. Я дала ей двести франков.
– Какая глупость!
– Не свои, его, – сказала она, кивая на графа.
– Я решил, что нужно дать ей что-нибудь за беспокойство вчера ночью. Было очень поздно.
– Он изумителен, – сказала Брет. – Он всегда помнит все, что было.
– Как и вы, дорогая.
– Фантазируете, – сказала Брет. – И кому это нужно? Послушайте, Джейк, вы дадите нам сегодня выпить?
– Доставайте, а я пока оденусь. Вы ведь знаете, где что найти.
– Как будто знаю.
Пока я одевался, я слышал, как Брет ставит на стол сифон и стаканы, а потом я услышал их голоса. Я одевался медленно, сидя на кровати. Я чувствовал себя усталым, и на душе было скверно. Брет вошла в комнату со стаканом в руке и села на кровать.
– Что с тобой, милый? Не в духе?
Она поцеловала меня в лоб.
– Ах, Брет, я так тебя люблю.
– Милый, – сказала она. Потом: – Хочешь, чтоб я отправила его?
– Нет. Он славный.
– Я пойду отправлю его.
– Нет, не надо.
– Да, да, я отправлю его.
– Нельзя же так вдруг.
– Нельзя, по-твоему? Посиди здесь. Он без ума от меня, поверь мне.
Она вышла из комнаты. Я лег ничком на кровать. Мне было очень тяжело. Я слышал, как они разговаривали, но не прислушивался. Брет вошла и села на кровать.
– Милый мой, бедненький! – Она погладила меня по голове.
– Что ты ему сказала? – Я лежал, отвернувшись. Я не хотел видеть ее.
– Послала его за шампанским. Он любит покупать шампанское. – Потом, немного погодя: – Тебе лучше, милый? Легче голове?
– Легче.
– Лежи спокойно. Он поехал на другой конец города.
– Нельзя ли нам жить вместе, Брет? Нельзя ли нам просто жить вместе?
– Не думаю. Я бы изменяла тебе направо и налево. Ты бы этого не вынес.
– Сейчас выношу ведь.
– Это другое дело. В этом я виновата, Джейк. Уж такая я уродилась.
– Нельзя ли нам уехать на время из города?
– Это ни к чему не приведет. Поедем, если хочешь. Но я не смогу спокойно жить за городом. Даже с любимым.
– Знаю.
– Это ужасно. Я думаю, можно не говорить тебе, что я тебя люблю.
– Что я тебя люблю, ты знаешь.
– Давай помолчим. Все слова впустую. Я уезжаю от тебя, да и Майкл возвращается.
– Почему ты уезжаешь?
– Так лучше для тебя. И лучше для меня.
– Когда ты едешь?
– Как можно скорее.
– Куда?
– В Сан-Себастьян.
– Нельзя ли нам поехать вместе?
– Нет. Это было бы уже совсем дико, после того как мы только что все обсудили.
– Мы ни до чего не договорились.
– Ах, ты же знаешь не хуже меня. Не упрямься, милый.
– Ну конечно, – сказал я. – Я знаю, что ты права. Просто я раскис, а когда я раскисаю, я говорю глупости.
Я сел, нагнулся, нашел свои ботинки возле кровати и надел их. Потом встал.
– Не надо так глядеть, милый.
– А как ты хочешь, чтобы я глядел?
– Ах, не ломайся. Я завтра уезжаю.
– Завтра?
– Да. Разве я не говорила? Завтра.
– Тогда пойдем выпьем. Граф сейчас вернется.
– Да, пора бы ему вернуться. Ты знаешь, замечательно, как он покупает шампанское. Для него это страшно важно.
Мы пошли в столовую. Я взял бутылку коньяка и налил Брет и себе. У дверей зазвонил колокольчик. Я пошел отворять – вернулся граф. За его спиной стоял шофер с корзиной шампанского.
– Куда поставить, сэр? – спросил граф.
– На кухню, – ответила Брет.
– Поставьте туда, Анри, – показал рукой граф. – Теперь ступайте вниз и принесите лед. – Пока корзину водворяли на место, граф стоял в дверях кухни. – Надеюсь, вино вам понравится, – сказал он. – Я знаю, что сейчас у нас в Америке редко приходится отведать хорошего вина, и не считаю себя знатоком. Но это я взял у приятеля, который занимается виноделием.