На столь лестный выпад доктора Джой не ответила даже коротким кивком. Взявшись за кружку кофе, стоявшую на аккуратном стеклянном столе, девушка потянула ее на себя, издавая мерзкий скрип.
– Вы, как всегда, в своем репертуаре, мисс Грин. Не изменяете себе, верно?
– Вы же знаете, что все зовут меня Феникс. Ни к чему ваш официальный тон и фамильярность.
– Подскажите, Джой, в который раз у нас состоится этот разговор?
– Вам виднее, доктор. Это вы ведете записи. Для меня походы к психиатру не столь важны, чтобы запоминать их количество.
Сделав глубокий глоток, Джой бросила кружку обратно на стол, расплескав содержимое по стеклу. На лице Карины не дрогнул ни один мускул. Видимо, за все то время, что они знакомы, доктор Миллер привыкла к мелким выходкам своей клиентки.
– Я не психиатр, Джой. Я психотерапевт. Психиатры работают в специализированных клиниках и лечат больных, – секунду помолчав, Карина позволила себе колкость в адрес Джой: – Если только вы не считаете себя больной, мисс Грин? – Проследив за реакцией Джой, она продолжила: – Но, пока вы вновь не начали испытывать мое и ваше терпение, я скажу. Восьмой раз… Восьмой раз мы встречаемся по одному и тому же поводу.
– Доктор, чем раньше я выйду отсюда, тем раньше смогу вернуться к своим обязанностям.
– Точно. Ловить преступников.
– Не всем же сидеть в уютном кресле, и зарабатывать себе на жизнь ложкой, копошащейся в мозгах.
– Вы правы. Но в мою ответственность входит психическое состояние полицейских, применивших оружие на службе. Не каждый способен оправиться от подобного стресса по щелчку пальца.
Вновь все заново. Порой Джой казалось, что доктор Миллер нарочно испытывает ее терпение, заводя этот разговор раз от раза.
– Позвольте спросить, мисс Грин, сколько вы служите в полиции?
– Вам прекрасно известно.
– Можно услышать ответ из ваших уст.
Незаметно для себя, Джой поерзала на кожаном кресле. Солнечный луч падал на ее шею, обогревая край татуировки, торчащий из-под футболки. Она всегда одевалась в удобные вещи: джинсы, ботинки, верх прикрыть легкой ветровкой. Плевать, что скажут окружающие. Главное – оставаться в полной боеготовности. Постоянно. Каждую секунду. Никогда не знаешь, откуда придет беда.
– Восемь лет, – ответила девушка.
– Восемь лет, – повторила Карина. – Скажите вот еще что: в каком случае ко мне в кабинет попадет полицейский?
Джой пригляделась. Она что, шутит? К чему все это?
– В том случае, если полицейскому пришлось применить табельное оружие. В случае если он побывал в перестрелке. В случае, если погиб его напарник.
– Ничего не забыли?
Карина поудобнее расположилась в кресле напротив. Уголки ее губ слегка приподнялись.
– В случае если полицейский убил человека, – сказала Джой.
– И по какому из этих пунктов вы здесь, мисс Грин? – не дожидаясь ответа, Карина добавила: – В восьмой раз…
***
Все случилось очень быстро. Джой успела увернуться, Джерри оказался менее везучим. Как только полицейские ворвались в забегаловку, Фэрроу среагировал. Прекратив выбивать остатки зубов из престарелого азиата, он развернулся и наотмашь выстрелил из дробовика. Повезло, что ранним утром в помещении не было посетителей.
Одним лишь чудом Джой удалось вовремя нырнуть под ближайший стол. Она макушкой почувствовала свинцовые шарики, пролетевшие над головой. Край стола разлетелся в щепки: несколько заноз врезались в лицо. От резкой боли Джой стиснула зубы.
Рядом с ней грохнулся Джерри Диккенс. Держась за кровоточащий живот, парень кряхтел и сопел, пока Фэрроу продолжал стрелять. Музыкальный автомат, посуда, стулья! – все разнесло на куски. Забегаловка Стивена Ву в одно мгновение превратилась в место боевых действий.