Та смуглянка, что задирала меня, рассчитывала стать звездой вечера, но я испортила ее планы. И все же она посматривала на остальных с явным превосходством. Кто же нас рассмотрит, если мы одинаково наряжены в золотого цвета костюмы танцовщиц, а лица наши прикрыты вуалью?

Я наоборот не хотела привлекать к себе внимания, но Гаэта почему-то уверилась, что я превосходно справлюсь с задачей, смогу усладить взгляды мужчин — и те щедро отсыпят монет и драгоценностей.

Она даже лучшую свою танцовщицу отодвинула на задний план. И очень рисковала, взяв новенькую, но, похоже, профессиональная чуйка ее никогда не подводила. Она была уверена, что я подойду.

Нас вели по дворцу в самые роскошные недра, откуда уже слышалась музыка и мужские голоса. Сейчас там выступали какие-то актеры, играя перед правителями сценку.

С нами шли двое крепких и мускулистых парней, они тащили на цепях бутон розового цветка, в который мне предстояло спрятаться перед входом в главный зал.

Дворец не походил ни на что знакомое, он поражал размерами, вычурной архитектурой и ослепительным богатством.

Как я узнала, драконы могли становиться и чудовищами, и людьми. Отсюда и такие огромные залы и двери, которые открывались легко лишь благодаря особым петлям, смазанным жиром, а так и несколько людей не смогли бы их распахнуть. Потому как сами двери были рассчитаны на великих драконов.

Нас вели по коридору, освещенному огнями, в конце которого я увидела двойную резную дверь из массивного дерева, оттуда раздавалось веселье и смех. Двое мужчин, что везли цветок, помогли мне в нем скрыться. Я опустилась на колени, чтобы остаться незамеченной.

И вот мы у дверей, и те самые воины, что шли с нами, открыли их. И потянули за собой цветок на цепях, расположенный на низкой платформе, а девушки пританцовывали, идя по ковровой дорожке рядом.

Мне сложно было рассмотреть, что находилось снаружи, но через щель я все же смогла увидеть огромнейший зал горящих огней, а за столами гостей в дорогой одежде.

Отдельно на возвышении восседали сами властители.

Надо же, никогда не думала, что стану так пялиться на двух мужчин!

Оба красивы по-своему, я бы сказала, совершенны, с темными волосами. Только вот у одного из них локоны синели к концам и глаза его — о, майн гад! — даже отсюда отсвечивали лазурью. У другого глаза были глубокие и чернели, как две марианские впадины. И одежды на правителях такие, что не ошибешься — это вершители мира.

От обоих мужчин шли флюиды уверенности в превосходстве, их движения казались медленными, но наполненными силой и пониманием своей власти. Истинные повелители народов.

Но меня больше волновало, что они могут превращаться в огромного ледяного змея и черного огненного дракона. Я слышала, они уже стали братьями по крови и сейчас распивали напиток дружбы.

На нас устремились взгляды всех присутствующих. И Гаэта представила танцевальную труппу.

В зале играли живую музыку, и она звучала как-то по-особенному, наполняя пространство праздничной атмосферой.

Я разнервничалась. А вдруг ничего не выйдет? Вдруг ошибусь в каком-нибудь движении? Да и вообще, я никогда не выступала перед титулованными особами.

Через щель я встретилась взглядом с Гаэтой, и она вдруг подмигнула, пытаясь подбодрить, точно зная, что я на нее смотрю. И я постаралась расслабиться. Все не так уж плохо.

Пока танцевали другие девушки, я и дальше посматривала в щель между лепестками, которые, если дернуть за рычаг, раскроются.

Спрятанная от всех, я заметила мелькнувший интерес в глазах двух правителей — их заинтриговал цветок. Гаэта смогла их удивить, наверное, никто еще не показывал здесь такого номера. Они смотрели с ожиданием, удобно устроившись на своих стульях, больше напоминающих троны, и расслабленно переговаривались между собой. Я видела пресыщенность на их лицах, они давно привыкли считать танец девушек приятным дополнением к празднику, но их взгляды все-таки возвращались к нам.