Фиона, довольная тем, что остается в тени, улыбнулась и кивнула. Иногда кто-то спрашивал Хартли о его долгом отсутствии в Чарлстоне, но он виртуозно уходил от объяснений. Этот человек был гением в том, что касалось общения с людьми и умения, не вызывая раздражения, скрыть то, в чем не хочется признаваться.

Наконец пришло время возвращаться в часовню. Пара песен, несколько речей и еще несколько слов, произнесенных Джонатаном. Наконец все было кончено.

Фионе не терпелось исчезнуть. В животе у нее все еще было неспокойно, да и голова болела. Но она не успела уйти, рядом с ней появилась Мейзи. Глаза женщины покраснели, но она была спокойна.

– Наши друзья приготовили ужин в пляжном домике. Мы направимся туда через пару минут. Пожалуйста, не дай Хартли сбежать.

– О нет, – почти взмолилась Фиона. – Это ваше семейное дело. Мне нужно домой. Приятно было познакомиться.

Мейзи нахмурилась и с силой толкнула Фиону в ближайший угол.

– Пожалуйста, Фиона. Ты не знаешь всех подробностей. – Она помолчала и поморщилась. – Честно говоря, и я не знаю. Джонатан и Хартли сильно поссорились из-за чего-то, чего-то важного. Они не общались больше года и вот теперь встретились. Надо, чтобы они помирились. И нам нужно, чтобы ты была беспристрастным наблюдателем.

– Но почему? – удивилась Фиона, лихорадочно соображая, как бы вежливо прервать этот разговор.

Глаза Мейзи снова наполнились слезами, хотя на этот раз, возможно, не из-за смерти отца.

– Я обожаю своих братьев. Они всегда были на моей стороне и защищали меня всю мою жизнь. Меня убивает, когда я вижу их такими холодными и чопорными друг с другом. Пожалуйста, Фиона, – настойчиво повторила она. – Пожалуйста, поужинай с нами.

Хартли подошел к ним, услышав последние слова сестры.

– Конечно, она останется на ужин, правда, Фи?

– Если ты уверен, что я не помешаю вам. – Она пристально посмотрела на Хартли. – Но не допоздна, я должна выспаться, завтра приступаю к грандиозному проекту, хочу быть бодрой.

Его взгляд был непроницаем, когда он кивнул.

– Понятно.

По дороге к дому Тарлтонов Хартли был не более общителен, чем на похоронах. Его молчание вполне устраивало Фиону. Откинув голову на спинку сиденья, она закрыла глаза.

К сожалению, отгородиться от Хартли оказалось не так-то просто. Его мужской запах дразнил ее. Ей вдруг отчаянно захотелось придвинуться к нему и погладить его бедро. Она хотела помочь ему и хотела быть с ним.

Если ей повезет, Тарлтоны будут вести себя наилучшим образом. Фиона была бы счастлива вернуться домой и никогда больше не открывать свою дверь высокому, красивому мужчине, который так недолго был ее любовником.

Когда Хартли, ведя машину, въехал через передние ворота пляжного комплекса, Фиона была одновременно ошеломлена и очарована. Сооружение стояло на массивных сваях. Широкая лестница вела наверх к большим красивым дверям. Даже с подъездной дорожки Фиона могла разглядеть замысловатые витражи в окнах с изображением морских черепах, дельфинов и морских звезд. Как художник, она высоко оценила работу создателей этой красоты.

Хартли выключил двигатель и прижал ладони ко лбу.

– Это чертовски неправильно.

– Мне очень жаль. – Других слов она не смогла подобрать и не знала, как еще помочь ему.

Последние лучи солнца освещали его изможденное лицо.

– Я здесь вырос, – произнес он тихо. – После 11 сентября наш отец стал параноиком. Он очень долго почти не выпускал нас из дома.

– Полагаю, я могу это понять. Он хотел защитить вас.

Она посмотрела на семейный дом Хартли. Он кардинально отличался от тех домов, где ей приходилось жить раньше.