Например, аромат моего мужа.

— Это всё ты. — Он наклонился ко мне, словно и впрямь был скалой.

Большой горячей скалой.

Взгляд его чёрных глаз завораживал, руки так и зудели дотронуться до мужественного подбородка, покрытого аккуратной бородой, пройтись по шее, очертить рельефные мышцы груди, спуститься по кирпичикам пресса…

— Мне нравится огонь в твоём взгляде. — Он протянул руку, взял меня за подбородок, коротко, но очень горячо поцеловал. — Как теперь дотерпеть до настоящей брачной ночи — вот в чём вопрос!

С этими словами он резко развернулся и двинулся в свою спальню.

— Ох! — только и смогла вымолвить я.

 

Крайлах

Я не понимал, чего добивается Зиг. К чему эта демонстрация? Войдя в свою спальню, я узрел, как братец стоит с недовольной физиономией посреди комнаты, уперев руки в бока. Вылитая наша кухарка, когда поварят гоняет.

— Зачем? — Нет смысла ходить вокруг да около.

Брат и так поймёт, что именно я имел в виду.

— Да Харник с утра уже отдал приказ готовить розы. — Зиг явно не пребывал в восторге от всего этого. — Вот мне и пришлось с вином подсуетиться, чтобы соответствовать. Надеюсь, ты не наделал глупостей, и она всё ещё невинна?

— Конечно! — хмыкнул я, мол, что он обо мне думает. — Я ведь не пацан какой. Но сдержаться было трудно — она оказалась очень сладкой.

— Ты точно там ничего ей не повредил? — дотошно уточнил настырный братец. — Смотри, она может умереть при обряде, если что не так.

— Точно, точно, я только проверил, — не стал уточнять, что заодно доставил удовольствие, а то съест с потрохами.

Он же у нас убеждённый женоненавистник.

— Слава Размару, — выдохнул Зиг. — Не то чтобы я за неё переживаю, просто раз уж Дар Судьбы, да ещё и Предназначенная, жалко будет зазря погубить такую птичку.

— Да, от неё будет сильное потомство. — Я довольно потёр руки, словно только этого и жду.

Да что там скрывать, конечно, жду, но дело не только в этом. Тронула меня эта смешная Иволга. Язык не поворачивается назвать её Анелией. Иволга, и всё тут.

— Ещё раз повторю: не давай ей сесть себе на шею. И всегда проверяй, чтобы никто вокруг неё не вился, даже когда родит. Ты же помнишь, что случилось со мной.

Как тут не помнить, когда об этом твердят каждый божий день! Нет, я, безусловно, люблю и уважаю брата, искренне ему сочувствую, но тема измен мне надоела.

— Кстати, я договорился о посещении Циммы, постараюсь выяснить, смогут ли они помочь нам с поисками твоего сына. Местный маг любезно согласился меня туда доставить.

— А, этот их остров магов, — кивнул Зиг. — Жаль, что я сам не могу туда отправиться.

— Говорят, там такая концентрация Материи, что простой смертный физически не выдержит — слишком велико излучение. — Недаром вокруг него всегда свирепствуют бури.

Только крепкие стены Цитадели спасают от верной смерти.

— Моряки говорят, что на корабле туда нереально доплыть. — Зигвальд явно успокоился, даже сел в удобное глубокое кресло.

— Только через портал, причём координаты держатся в секрете. — Я тоже сел на разобранную кровать. — И только те, кто прошёл там обучение и получил высший балл, имеют право их знать.

— Жаль, что наш отец в своё время не позволил тебе там учиться. — Надо же, Зигвальд жалеет о решении нашего покойного отца?

Что-то новенькое.

— Согласен, хотя Урбарод был прекрасным учителем. — Я безмерно уважал нашего главного мага.

— Вот только найти моего сына он не смог, — горько усмехнулся Зиг. — Да ещё и сам сгинул. И куда эти химеры его запрятали?

— Ты казнил их принцессу, они имели право на месть. — Несмотря на сочувствие, я не приукрашивал факты.