А потом вспоминаю Бруна. Цепляюсь за эту мысль, выныриваю из тумана, в который успела провалиться из-за нехватки воздуха, и делаю первое, что приходит на ум. Бью между ног, пользуюсь моментом ослабления хватки, поворачиваю голову и вгрызаюсь зубами в пальцы убийцы.

Видимо, такого он не ожидал, потому что практически сразу зонт выпадает из его рук, а сам парень сгибается пополам.

Я же хватаю дорожную сумку и бросаюсь прочь из купе, однако уже в дверях врезаюсь в другого мужчину.

В отличие от первого, он выглядит абсолютно спокойным. Его взгляд серьезен, но почему-то кажется, что он не собирается причинять вред. По крайней мере, сейчас. А когда он начинает говорить, я окончательно теряюсь.

— Мисс Деклэйн, мистер Ланнерт, — он по очереди оценивающе смотрит на меня и на того, кто находится позади, а потом продолжает, — что здесь происходит?!

Однако слова загадочного мужчины так и остались без ответа. Я не пошевелилась, только сильнее сжала пальцы вокруг лямки сумки, все еще тяжело дыша, но, услышав шорох в купе, резко обернулась.

Теперь я уже была уверена, что парень появился здесь не для того, чтобы убить меня. Однако после такого прекрасного знакомства не могла точно знать, что теперь такие мысли в его голове не появились.

Встретившись с ним взглядом, едва не охнула. На миг создалось ощущение, что я была единственным изгоем в этой комнате. Это уже даже не презрение. В глазах, которые теперь приобрели насыщенно синий оттенок, каким бывает море перед штормом, плескалось такое количество чувства собственного величия и превосходства, что я невольно фыркнула.

— Мисс Деклэйн. Мистер Ланнерт, — голос мужчины, стоявшего в дверях, прозвучал настойчивей, поэтому пришлось обернуться. — Я повторяю вопрос. Что здесь происходит?

Так как я бы с удовольствием сама послушала о том, что здесь происходит, продолжила молчать, но уже в следующую секунду тишину нарушил голос темноволосого парня.

— Знакомимся, господин надзиратель, — последние два слова он выплюнул с невообразимой желчью, и я не выдержала. Вновь обернулась, а несостоявшийся убийца тем временем уселся в кресло около окна и вольготно закинул ногу на ногу, после чего отвернулся, потеряв к нам всякий интерес.

Такое неподобающее по всем нормам приличия поведение должно было возыметь хоть какую-то реакцию со стороны мужчины, который, как я полагала, был связан с «Мизерабль», однако тот лишь криво улыбнулся.

— Конечно, можете продолжить пытаться убить друг друга, но хочу напомнить, что вы по-прежнему находитесь под защитой академии. Но если вам так хочется… — он многозначительно развел руки, однако ни я, ни парень, который вообще делал вид, что забыл о нашем существовании, никак не отреагировали, поэтому мужчина удовлетворенно кивнул. — Я так и думал.

Так называемый надзиратель еще раз обвел взглядом купе, а потом взглянул на меня.

— Мисс Деклэйн, — негромко проговорил он, и в этот же момент я словно попала в капкан его ореховых глаз, которые, казалось, видели меня насквозь. — Займите, пожалуйста, свое место.

Сладкий туман, разливавшийся в голове, заставил кивнуть, и я, медленно переставляя ватные ноги, попятилась к окну, остановившись рядом со свободным местом. Все так же не разрывая зрительный контакт, плавно опустилась в кресло и поняла, что просто не могу отвести взгляд или сделать еще хоть что-то. Да я даже сумку положить не могла!

Какая-то нега разливалась по телу, не давая сопротивляться.

— Отлично, — проговорил мужчина и улыбнулся. — Мы прибываем через два с половиной часа.