– Кхм…доброе утро! – Вейнс старательно выглядел спокойным, хотя ему явно было неловко за наше опоздание.
– Доброе-доброе, – Федр как-то чересчур слащаво улыбался. – Ну что, уникальные маги, как настрой на практику? – прозвучало будто бы даже дружелюбно. Интересно, что это с нашим ректором?
– Настрой боевой, – тут же хихикнула Дарла, видимо, уже предвкушая занятия некромантией с несчастным некропупсом.
– Вот и замечательно, – Федр не переставал улыбаться. – Как вы понимаете, предназначенной именно вашему факультету практики нет, поэтому будете оттачивать мастерство в каком-нибудь другом виде магии. Фуджин, – перевел взгляд на своего секретаря, – куда у нас уникальные маги отправляются по распределению?
Фуджин тут же развернул свой внушительный свиток и пробежал по нему глазами.
– Так-так-так…а…вот, – зачитал: – Провинция Вестсар на Иклийском полуострове.
– О, чудесно, – Федр улыбнулся еще милее. – В Вестсаре у нашего университета замечательнейший филиал, там издревле проходят практику зельевары. Да и не абы какие, а лишь самые выдающиеся студенты. Вам там тоже непременно понравится. Так что собирайтесь в путь, отправление уже на днях.
На этом аудиенция у ректора закончилась. Здание университета мы покинули в дружном молчании, и лишь на крыльце Тавер выразил явно общую мысль:
– И в чем подвох?
– Ну почему обязательно подвох, – возразила Аниль. – Видели, каким добрым стал наш ректор.
– С чего вдруг? – Реф не разделял столь оптимистичных взглядов. – Тут явно все не так просто. Вейнс, вы про этот филиал слышали?
– Ну да, – наш декан выглядел крайне растерянным. – Туда вообще затруднительно попасть. Только самых выдающихся зельеваров посылают. Из-за климата и живописной местности Иклийский полуостров считается чуть ли лучшим местом для отдыха во всем королевстве.
– Странно тогда, что туда не отправляют боевых магов, как самую элиту, – мне упорно чудился подвох.
– А ничего странного, – Гран так вообще сиял как начищенный пятак, – только там растут очень редкие виды растений. Есть даже такие, которых вообще больше нигде в мире нет. Но не это самое главное, – он вышел чуть вперед, как лектор перед аудиторией, и торжественно произнес: – Ребята, мы едем ко мне домой!
– Это в каком смысле? – не поняла Дарла.
– В прямом! Я же родом из Вестсара, там весь мой клан, вся моя семья! – Гран едва ли не приплясывал. – Нет, это же надо было случиться такому везению!
Лично мне все равно казалось, что как-то слишком все просто. Уж очень маловероятно, что ректор отправляет нас туда по доброте душевной. Судя по тому, как Реф хмурился, он вполне разделял мои настороженные опасения.
– К тебе, так к тебе. Лично я очень даже за. Да и главное, что не некромантия, – радостно подытожил Тавер.
– Злые вы, – насупилась Дарла, – никакого сочувствия, что двум пылко влюбленным придется на время расстаться.
– Ничего, Бирогзангу это на пользу пойдет, – со смехом возразил Гран.
– Ну да, – хмыкнул Реф, – чтобы вылечиться от заикания, желательно причину этого самого заикания держать подальше.
Дарла насупилась еще больше, даже обиженно засопела, но все же ничего не сказала.
– Ладно, ребят, не будем делать выводы раньше времени, – задумчиво произнес Вейнс. – Я сначала разузнаю все подробности, а вы пока в дорогу собирайтесь. Путь вам предстоит неблизкий.
Дарла почти сразу же умчалась вылавливать Бирогзанга для пылкого прощания, так что вещи мы с Аниль собирали вдвоем. Целительница выглядела притихшей и даже удрученной. Я, впрочем, тоже приуныла. Все-таки с одеждой у меня было негусто. В основном лишь то, что мы еще с Анной Викторовной покупали. Правда, тут на днях свершилось величайшее чудо: после сессии нам впервые выплатили местное подобие стипендии. Сумма оказалась, увы, весьма скромной, но все лучше, чем ничего. Да и в мешочке «неприкосновенного запаса» у меня еще оставалось. Теоретически я могла бы немного и разориться на покупку необходимостей. Ведь мало ли, вдруг в родных краях Грана как за полярным кругом. Хотя вряд ли, учитывая, что там редкие растения водятся.