Я даже погордилась собой три минуты, пока не вспомнила про поводок, связывающий меня и оборотня.
— Губы прям как нарисованные… — неожиданно выдала вполголоса пока не названная девчонка. Судя по тому, как запнулся декан на прочтении очередной фамилии, — и его уши уловили эту милую фразу. Пусть радуется, комплимент ведь.
Дар развернулся к ребятам и покрутил пальцем у виска:
— Он же оборотень и все слышит.
— Дар Вьюга.
Боец подскочил так, что мы с Карисой чуть не свалились по разные стороны скамьи. Дар не растерялся, ухватив нас за плечи, дернул обратно. Вот так, заодно и демонстрация силы.
— Майя Эстио, — встала болтушка, которой так понравились губы некроманта.
Кстати, после ее слов я совсем другим взглядом окинула оборотня. Черный бархат мантии выгодно оттенял блондинистые волосы и синие глаза. Губы, правда, были самые что ни на есть обычные, не тонкие и не толстые. Широкие плечи, хотя надо признать, Дар раскачался сильней. Я бы даже сказала — неприлично сильно для студента.
— Дим Охотник!
Приглядевшись, я поняла, что этот студент старше нас всех — взрослый мужчина, лет тридцати пяти на вид. В каштановых волосах притаилась седина, а на дне карих глаз угадывалась настоящая бездна.
— Карина ди-Валль! Отсутствует? Очень хорошо. Кариса ди-Овар.
Моя соседка встала, раскланялась и приняла выгодную позу — прогнулась в спинке и отставила в сторону ножку.
— Студентка ди-Овар, где ваша родственница?
— Она выехала раньше меня, — пожала точеным плечиком Кариса, — может, гуляет?
— Ей не понравится результат прогулок, — спокойно заметил некромант.
Закончив знакомство, декан закрыл журнал и со скучающим видом зачитал с листа, насколько в нас верит Империя. Пафос стекал с бумаги и капал на пол. Некромант кривился, но читал. Кариса развернула леденец и запихнула в рот. Она так явно наслаждалась конфетой, что возвышенно-патриотические фразы Данкварта шли с непристойной озвучкой.
— Вынь чупа-чупс, королева разврата, — рыкнула я на Карису, — не слышно же ничего.
— Почему разврата? — удивилась красотка. И боец тут же посоветовал ей проявить воображение. Вспыхнувшая, как маков цвет, Кариса посоветовала нам прихлопнуть варежки.
— Такие вещи делают молча, — припечатала ди-Овар, и тут пятнами пошел уже декан.
— Девочки, — укоризненно заметил он. Мы тут же устыдились и смолкли.
— Там идет урок! — голос ректора за дверью пытался кого-то не допустить в аудиторию. Бессмысленно, двери распахнулись.
Судьба явила нам четырех бойцов ОГБР. Высокие, крупные, они были затянуты в уже виденную мною черную форму. Наша академическая форма чем-то походила на их мундиры.
— Роуэн Данкварт? Извольте проследовать за нами.
— Студентка фон Штернберг, сопроводите мастера Данкварта, — поспешно вмешался ректор.
Из аудитории мы выходили медленно, с чувством собственного достоинства. И я отчетливо ощущала, как мою спину сверлят удивленные взгляды.
8. Глава 7
В моем мире это называлось взять «в коробочку». На фоне крупных, мощных бойцов наш немаленький, в общем-то, декан смотрелся грустно. Высокий и жилистый, он выглядел откровенно недокормленным.
И тут предательская мыслишка: а что если и правда голодает? Учительская зарплата не сахар, а он еще и на особом счету. Мне стало так жалко голодного оборотня, что я даже носом хлюпнула.
— Студентка фон Штернберг? — обратился ко мне один из бойцов, и я ловко вклинилась между ним и его напарником. Сунула в руку оборотню последнюю, припрятанную дольку шоколада и улыбнулась:
— Мне грустно идти одной.
На самом деле, на бойцов посмотреть было приятно. Каюсь, успокоившись, я принялась беззастенчиво их рассматривать — готова поспорить, им не привыкать. Как и нашим спецназовцам, вдруг оказавшимся в центре города, суждено собирать вокруг себя стайки детей и хихикающих девиц.