Валента всё расхаживает от комнаты к комнате расписывая все преимущества подобного заселения. Я благоразумно помалкиваю, понимая, что в чём-то она права. В конце концов, если всё пойдёт хорошо, то в стенах универа проведу ни много ни мало – целых семь лет.

За спиной пыхтят ранее упомянутые слуги. Видать, утомились ещё на улице по такой-то жарище мои торбы таскать, а тут ещё и на самую верхотуру переться пришлось. А без дозволения опустить свою ношу на грязный пол не решаются.

Старушенция права – без посторонней помощи здесь не разобраться. В этот момент я даже благодарность по отношению к прозорливой герцогине почувствовала и запоздалый укол совести.

– Вёдра, тряпки выдам, – тем временем вещала местная домоправительница. – Постельные принадлежности тоже.

И тут вспомнилось мне, что в отличие от комнат прислуги, в моей кровати не было! Вот и где мне спать? Но спросить опять же не успела – прозорливая старушка опередила:

– Столярным делом владеете? – обернулась она к единственному мужчине в моей свите, тот кивнул. – Вот и чудненько, вот и хорошо. Значит, пока ваши товарки будут порядки в хозяйской части наводить, вы мебелью займётесь. Её вынести хотели, да громоздкая больно. Разобрали, да так и бросили. Так что только собрать обратно и требуется.

Тут же припомнились кучи хлама на выходе с лестничной площадки. Интересно кто ж здесь жил прежде? Хотя какая разница? До этого ли сейчас. Успеть бы разгрести тут всё хоть немного, чтобы ночью было где прилечь.

– Ты-то, фиета, на довольствии у королевства, – тем временем вещала старушка. – Столоваться в общей столовой можешь, коль не побрезгуешь. А вот слуг своих сама обеспечивай. Вот здесь – кухня. Всё исправным должно быть. Разве что дымоход мог паутиной забиться, но это решаемо. Были б руки, – она покосилась на моих работников. – Котлы и посуду отдраят, рынок недалече, а в деньгах ваш род, насколько мне ведомо не стеснён.

Теперь-то понятно стало зачем герцогиня мне кошель нехилых размеров вручила. Словно всё наперёд знала. А может и знала? И вовсе неслучайно эти хоромы мне отдали?

– Ну, вроде всё. Сюда никого посторонних не водить! И сама по чужим комнатам не шатайся! У нас с этим строго. Раз-другой замечена будешь и полетишь отсюда аки птица. Никакие родословные не помогут, – строго зыркнула на меня старушенция и, обернувшись к одной из сопровождавших меня женщин, приказным тоном произнесла: – Что встала? Покладь манатки. Не украдёт их никто. Пошли за тряпками да вёдрами. Потом постельное возьмёшь. Мне ещё поискать надобно то, что на кровать ту подойдёт, – задумчиво пробормотала она, направляясь к выходу.

И тут вспомнилось, что внизу меня Кир дожидается. Эгоистично это, но очень уж хотелось убраться подальше из этого царства пыли и паутины. Понимаю, конечно, что по мановению волшебной палочки она никуда сама по себе не уберётся, но сейчас больше всего на свете хотелось подышать свежим воздухом.

– Вы не извольте беспокоиться, фиета Алесандра, – подал голос Гаред – тот самый единственный мужчина из числа моей прислуги. – Всё будет сделано в лучшем виде.

Я лишь кивнула и поспешила убраться прочь.

Валента ещё задержалась немного, раздавая последние указания, а я неслась вниз быстрее ветра.

– Ну как? – отклеился от окна явно уставший ждать Кир.

Что тут скажешь? Меня хватило лишь на то, чтобы глаза к потолку закатить и выскочить на залитую солнечным светом аллею.

– Может представишься уже? – донёсся мне вслед голос «куратора».

– Алесандра, – отвечаю.

– Чудное имя. Из знатных что ли?