Парадоксально, но именно вышесказанное подтверждает избранность Израиля в его исконной миссии. Если его обратность такую разрушительную силу имеет, то какую благость может принести человечеству раскрытие духовных сокровищ, вверенных Творцом Аврааму и его потомкам? Внутренний смысл Торы и все наше духовное учение находились за семью замками. Пришло время самим прильнуть к полноте исконного учения Израиля и не довольствоваться более в диалоге с другими народами жалкой апологетикой.

Мессианская миссия духовного возрождения возложена на нас. Виленский Гаон раскрывает, что может появиться у нас в мире союзник, в подобие древнего Кира, нареченного Творцом через пророка Исайю помазанником. Более того, он даже поможет, возможно, очистить землю Израиля от нечисти. И намекает, что раскрытие предтечи с севера будет. И еще намекнул: «Когда Россия войдет в Стамбул, я наряжусь в праздничные одежды». Только пусть никто не узреет в вышесказанном попытки предсказания. Мы говорим о смысловой возможности такого развития событий, но не пытаемся утвердить именно такой событийный ряд.

Неспроста ведь именно с русским народом мы прошли через великое грехопадение. Чтобы вместе восстать и восстроиться. Но не в смешении. Наше прегрешение и грехопадение было не иначе как русско-еврейским Великим Смешением. А теперь каждому взлелеять должно свое почвенничество.

Сфат Эмет еще сто лет назад учил, что корень святости обнаружен в истоках всякого языка. Не в безликой либеральной говорильне, а в исконной речи, первообразной, направленной на постижение библейских откровений. Первый шаг вперед я сделал в толковании на русском языке Псалмов Давида. И жду других, способных продолжить и развить.

Русско-еврейское исправление не в новом смешении. У каждого из нас есть своя страна и своя земля. На почве родной укрепившись, духовное восставив над бытийным, мы можем речь повести на новом языке. Прошлое правдиво разберем, чтобы настоящее исправить и будущее построить.

Перечитав и переосмыслив, мы устраним то непонимание, которое отличало русско-еврейский диалог. Как высота взлетов Израиля, так и его печальные грехопадения уникальны и порой выходят за привычные рамки исторической канвы. Поэтому и понимание искать надо через метафизические аспекты, а не через обычный событийный ряд.

Трудно переоценить важность для русских и евреев правдивого разбора грехопадения в XX веке. Солженицын стал первым, кто осмелился указать на основные события и поставить вопросы. Теперь нам надлежит углубиться и понять суть свершившегося. А потом осознать величие нашего времени и миссии, возложенной на каждого из нас. Ошибок прошлого не повторять и двинуться вперед, но не навстречу светскому идолу, а – к мессианскому избавлению. Не в грехопадении и смешении, а в осмысленном содружестве.

Эта книга предлагает размышления о том, что видится важнейшим в русско-еврейском симбиозе. Она раскрывает впервые на русском языке важные аспекты тайного учения Израиля. Мы осознаем особую ответственность при разборе процесса сближения между Сионом и Москвой. В эти дни он представляется необратимым.

Глава 1

Русско-еврейский симбиоз в перспективе поколения

Мой путь к Сиону начался в начале 1974 года в Москве, когда вместе со своим одноклассником я расклеивал в центре Москвы листовки против высылки Солженицына, а потом – в поддержку Израиля. Это закончилось арестом и исключением из школы.

Рассказывают, что легендарный сионистский лидер Зеэв Жаботинский говаривал, что после образования независимого еврейского государства каждый еврей должен будет заполнить анкету. Перед каждым будет поставлен вопрос, был ли он арестован. В случае отрицательного ответа потребуется разъяснить, почему не был арестован.