– Что там еще? – Соланж поднесла руку к горлу – защитный жест, характерный для многих женщин, – но тут же перевела взгляд на мужа. – Чезаре, может…
– Нет! Говорите, мистер сержант, как вас там.
– Нката. Уинстон Нката. Я пришел сообщить вам, что вашу дочь, похоже, убили. Вот почему вам не отдают ее тело.
– Убили? – переспросил Чезаре. – Тео убили? Она же полицейский! Кто убивает полицейских?
Соланж вскочила и подошла к нему. Он снова взмахнул рукой, отказываясь от помощи.
– Чезаре, прошу тебя. Ты должен…
– Что я должен? Сохранять спокойствие? Теодору убили, а я должен оставаться спокойным?
– Ты неважно себя чувствуешь, мой дорогой. Мы с Рози боимся за тебя.
Чезаре покосился на Рози. Она опустила голову и сцепила руки, не отрывая взгляда от своих коленей.
– Я не понимаю, – сказала Соланж. – Кто решил, что ее убили? И почему? И как?
Опираясь на данные отчета судмедэкспертов, которыми Линли поделился с ним и Барбарой Хейверс, Нката рассказал, что могло произойти с Тео. Он не стал вдаваться в подробности того, что им уже было известно: обнаружение Тео Бонтемпи коллегой, госпитализация, обследование, рентген, эпидуральная гематома, тщетные попытки спасти молодую женщину, просверлив отверстие в черепе, чтобы снизить давление, проведенное полицейским патологоанатомом вскрытие, выявившее, что такую травму она не могла нанести себе сама. Нката сообщил только выводы, к которым пришел судмедэксперт. Отчет вскоре будет представлен коронерскому жюри. Но характер травмы, последующая кома и смерть – все свидетельствует об убийстве.
Все трое молчали. Похоже, они были потрясены и не могли понять, как такое могло случиться. Первой нарушила молчание Соланж:
– Кто мог хотеть смерти Тео? И почему?
– Именно это мы и пытаемся выяснить, – ответил Нката. – Отчасти за этим я к вам и пришел. Начнем с вопроса: кто?
– Думаете, это один из нас? – Нката видел, что сцепленные руки Рози по-прежнему лежали у нее на коленях.
– Не думаете же вы… – сказала ее мать.
– Мы должны предъявить алиби? – перебила ее Рози.
– Просто формальность, но такова процедура, – подтвердил Нката.
– И вы захотите знать, были ли у нее враги, – прибавила Соланж.
– У Теодоры не было врагов, – буркнул Чезаре Бонтемпи.
– Нам трудно об этом судить, – возразил Нката. – Поэтому нам понадобятся имена ее друзей, имена всех, с кем она могла встречаться. Мы знаем, кто ее муж. – Он пролистал записи, которые сделал до прихода сюда после разговора по телефону Линли и Хейверс. – Росс Карвер. Пока всё.
Когда прозвучало имя Росса Карвера, трое членов семьи Бонтемпи переглянулись. Нката собирался спросить, какие отношения были у Тео и Росса в последнее время, но не успел.
– Вы захотите знать, когда мы видели ее в последний раз, – предположила Рози.
– Было бы неплохо для начала.
– Она была здесь… думаю, недели три назад, – сказала Соланж. – Приходила проведать papá.
– Мы смотрели кино, тот старый ковбойский фильм, где они прыгают со скалы, – прибавил Чезаре.
– Да-да, «Бутч Кэссиди», я помню. Вы любите этот фильм и много раз смотрели его вместе. – Соланж улыбнулась, вспоминая, что отцу и дочери нравился один и тот же фильм. – Тео не могла приходить сюда так часто, как хотела. Работа в полиции отнимала все ее время.
– Она жила работой, – подтвердила Рози.
– Многие копы такие. Поэтому они часто несчастливы в семейной жизни.
– Как и она, – сказал Чезаре. – Ее брак. Он распался.
– Когда это было?
– Больше двух лет назад, – ответила Рози. – Они тогда расстались, но… до сих пор не развелись. Хотя Тео хотела. Если подумать, какой смысл цепляться за брак, когда отношения между людьми мертвы…