С каждым моим словом лица приближённых вытягивались всё сильнее.

Кроме сэра Локвуда, он как стоял у дверей, так и продолжал это делать. Сэр Джейми единственный из всех присутствующих оставался невозмутим и равнодушен ко всему обсуждаемому.

- Ваше Высочество это божественное благословение! - и все преклонили колени.

- Встаньте! - несколько раздражённо воскликнула я, - запомните, когда мы собираемся все вместе на совет, не нужно всего этого, время - дорого, мы не можем его тратить на поклоны и чинопочитание.

И вздохнула устало, но тут ухватила убегающую мысль, вернулась за стол заваленный свитками, развернула один из них:

- Вот, Анна, - протянула схему ей, - ты будешь работать так, чтобы тебя никто не видел, печь сделана очень хитро, с потойной комнатой.

Обсуждение производства цемента надолго не затянулось, и мы перешли к другому важному вопросу - добыче торфа.

- Первые партии торфа уже собраны. Он горит дольше, расхода меньше и вообще - полный восторг! На следующий год можно будет наладить продажу! - потёр ладони лорд Райт, впервые вижу его настолько эмоциональным, - в этом году мы полностью обеспечим отличным топливом всех горожан. Сбор и заготовка сырья ведётся полным ходом. Те, кто был без работы и никак не занят на рудниках, были брошены на эту часть работ. У людей появилась возможность заработать, это повлияло на общий настрой населения. Уже идут слухи о вас, Ваше Высочество. И должен сказать, что в основном они положительные. И ещё, ваше объявление, что, если в школу отправят детей и вы дадите им какие-то подарки, вызвало ажиотаж. Лорд Алистер за голову хватается, жалуется, что вечером уже нет мест для всех желающих. И учителей не хватает.

Я позволила себе довольно хмыкнуть и посоветовать:

- Скоро зима, детям всё равно особо делать дома нечего будет, пусть открывает занятия с утра и после обеда. Таким образом решится вопрос с переполненностью. А педагогов мы ему найдём, - я хотела пристроить к этому делу некоторых фрейлин, но об этом я подумаю чуть позже.

Совещание продлилось ещё полчаса, после чего все разошлись по своим делам, а я, прихватив с собой леди Анну Пайп, устремилась к построенной по моим чертежам печи. Надеюсь, она выдержит запредельные температуры. Ежели нет, буду думать, как исправить.

- Леди Анна, - обратилась я к девушке, когда мы оказались перед печью просто ошеломительных размеров, которую поставили в дальнем углу на заднем дворе замка, подальше от любопытных глаз, - эта дверца приведёт вас внутрь комнатки, где вы сможете спокойно магичить, не боясь быть потревоженной кем-либо.

- Да, Ваше Высочество, - кивнула Анна, - благодарю!

- Пойдём внутрь, покажу тебе, где и что расположено.

"Экскурсия" заняла немного времени, и мы вернулись в замок и сразу же направились во вторую башню, где Анна уже две недели занималась развитием своего дара.

- Я хочу показать вам, Ваше Высочество, - говорила девушка, входя в помещение, - что научилась делать фаерболы, как вы их назвали. Они получаются уже гораздо лучше, чем раньше. Только каждый раз приходится высекать искру, а это не очень удобно. Сделать сразу два фаербола не могу, а уж сразу много - тем более.

- Хмм, - задумалась я, - а если перед тобой жаровня с огнём?

- Тогда всё получается сразу же, но, если я в поле и на меня неожиданно напали и огонь можно взять только высекая искры с помощью кремня и кресала, то это сложно. Нужно, чтобы передо мной находился горящий костёр или факел. Тогда не только фаербол, но и стену огня смогу поднять и направить на врагов.