Нужно выяснить, кто столько труда вложил в воспитание юного виконта.
Мне определённо нравится результат.
10. Глава 9
Интерлюдия
Лорд Алистер Донован, пятый сын барона, прибыл в приграничный город Уолсолл пару лет назад, сбегая от несправедливости жизни, а также от мести разгневанного мужа своей последней любовницы и отца детей, которым преподавал науки и этикет.
Алистер работал в этой семье гувернёром. Супруга лорда Рассела не давала ему прохода и таки добилась своего - заманила юного, но бедного дворянина к себе в опочивальню и соблазнила. Их связь была яркой, но короткой. Супруг леди застал их в самый пикантный момент. После чего Алистер прочувствовал всю полноту гнева влиятельного лорда.
Слухи распространились по городу и ему во многих местах было отказано в работе. А там, где его согласны были принять, ему самому не нравилось.
На самом деле Алистеру не хотелось быть кем-то обычным: простым клерком на службе у короля, обычным гувернёром у наследников какого-нибудь влиятельного аристократического рода, и тому подобное.
Он хотел стать независимым от чужой воли и свободным, насколько это было возможным.
Алистер мечтал стать значимым: всю жизнь, с раннего детства ему внушали, что он последний ребёнок мужского пола в семье и ему не достанется в наследство ничего стоящего, возможно, несколько золотых соверенов, чтобы купить домик в деревне. И, конечно же, прекрасное образование, которым родители обеспечили каждого из своих отпрысков. О соверенах он мог пока лишь мечтать - отец был жив и вполне здоров.
И вот судьба закинула его в Уолсолл. И здесь ему улыбнулась удача - Алистеру предложили место директора школы. Не совсем то, о чём он грезил, но гораздо лучше, чем ничего. Вместе с этим в его распоряжение отходил хороший дом с небольшим земельным участком, возможность крутиться среди местной знати и, наконец-то, он получил так желаемое уважение, и пусть от простых работяг, но ему было достаточно и этого.
Он преподавал счёт и сегодня в классе не было двух его любимых, очень способных учеников: брата и сестры Джорджа и Амелии Браун. И только он хотел задать вопрос детям, куда подевались их одноклассники, как в классную комнату влетел его помощник Роб Уилсон и позвал:
- Милорд, можно вас на пару слов, это срочно!
Алистер оглядел на детей, и распорядился:
- Закончите решать задачу самостоятельно. Я проверю. Не шумите, - строго добавил он и вышел из комнаты в тёмный, дышащий сыростью, коридор. Одинокий масляный светильник* висел на специальном крюке и освещал взволнованное лицо Роба.
- Говори, - кивнул ему лорд, ожидая услышать очередную сплетню, но он ошибся.
- Милорд, детей Браун застали за колдунством и увезли в темницу.
- Какое колдунство? Что ты такое говоришь? - нахмурился Алистер, плотнее прикрывая дверь, чтобы их не смогли подслушать ученики.
- Их опекуны сами привели детей к коменданту. Им ведь исполнилось по четырнадцать, поди силы и проснулись, - развёл руками Роб, а затем в растерянности почесал макушку, - а ещё люди говорят, что сегодня днём по главной улице проехал обоз с королевскими штандартами, токмо я был занят и сам прийти посмотреть не смог, эх! - расстроенно добавил он.
При чём расстроен этим фактом он был гораздо больше, нежели тем, что будет с детьми.
- Я слышал об этом, - махнул на него рукой Алистер, его сейчас заботил совершенно другой вопрос.
Сможет ли он хоть чем-то помочь близнецам, к которым он прикипел душой.
Он лично видел, как дети помогали старику Уильямсу и следили за его козами, когда у них было на то свободное время. Сидя на солнце, Амелия расчесывала их волнистую белоснежную шерсть и делала это так нежно, будто ухаживала за ребёнком. Вспоминая эту картину, Алистер не мог думать о девочке, как о страшном и злом человеке. А Джордж, держа в руке длинный тонкий прут, бдительно следил за стадом, чтобы никуда не разбежались. И ни разу ни одно животное не ударил. Его тоже нельзя назвать злодеем. При этом дети помогали старику-соседу совершенно безвозмездно.