— Только прошу вас, не трогайте ничего с этого стола, — взволнованно добавил маг, подойдя к столу в дальнем углу помещения. Я его и не заметила сразу. — Это очень важно для меня, стол под стазисом.

Полупрозрачный пузырь окружал особое место целителя, сквозь который я увидела старый пожелтевший свиток, колбы и мензурки с цветными жидкостями, кореньями и травами. Некоторые компоненты рассыпались на столешнице. Вид этого места выбивался из окружающей почти стерильной обстановки - творческий беспорядок.

— Хорошо, не буду, — затаила я дыхание от распирающего любопытства. — Что мне нужно сделать сегодня?

— Успокаивающее зелье десять доз и обезболивающее при ранении тридцать доз, — ответил маг, сложив руки на груди. — Рецептура есть у вас?

— Да, — кивнула я головой.

— На всякий случай, тут есть справочники, — опекун открыл ящик на стеллаже рядом и достал небольшую книгу. — Как раз по обезболивающим. Можете сверять.

— А для чего вам обезболивающие, — нахмурилась я.

— Не переживайте, это для бойцов Королевской службы безопасности, — ухмыльнулся он, видя мою реакцию. — Мой брат, вы видели его вчера, руководит КСБ. Это для сотрудников.

— Понятно, — выдохнула я расслабленно. Значит, не для бандитов.

— Что ж, мне пора, только в библиотеку зайду за справочником, — встрепенулся целитель. — Я верю, что вы справитесь, Эллиана. Увидимся вечером.

Маг открыл портал и шагнул прямо к столу в библиотеке. Надеюсь, он возьмёт нужную книгу. От предвкушения я потёрла ладошки.

Что ж, пора приступать к работе. Я увидела у входа вешалку, на которой одиноко висели два белых передника и две шапочки. В первую очередь, нужно соблюдать санитарные правила работы. На стеллаже я также нашла защитные широкие очки на пол-лица и хлопковые белые перчатки. Ну, всё тут просто идеально, как положено!

И работа моя закипела.


8. Глава 7.

Через два часа, когда я уже разливала зелья по дозам в стеклянные пузырьки, в лабораторию ворвался целитель. Он, не обращая внимания на меня, начал судорожно перебирать готовые зелья на стеллаже.

— Да где оно? — злился маг, разглядывая надписи.

— Что вы ищете? — удивлённо взглянула я на него.

— Зелье от аллергии!

Ох! Значит, всё-таки взял нужную книгу из библиотеки. Я украдкой поджала губы.

— Если крапивница, то лучше использовать мазь, — равнодушно заметила я, стерев улыбку с лица, что давалось с трудом.

— Точно! Мазь! — он переключился на другую полку, где стояли баночки с мазями и кремами. — Вот она!

Маг открыл маленькую ёмкость и, расстегнув манжеты камзола, закатал рукава, обнажая кисти и часть предплечий.

— Ох! — притворно испугалась я, заметив сыпь на руках мужчины. — У вас аллергия?

— Да, кажется, — он почерпнул мазь из банки и толстым слоем размазал по рукам.

Конечно, эффект будет, но временный. Ведь я обработала книгу сухим экстрактом борщанки. И у него банальный ожог, а не аллергия. Здесь нужен нейтрализующий бальзам. Но целитель поймёт это гораздо позже, а пока я помолчу.

— На что у вас аллергия? — не удержалась я всё-таки и спросила мага с любопытством.

— Раньше не страдал ничем подобным, — вздохнул он с облегчением. Мазь уняла зуд моментально.

— Возможно, у вас профессиональная аллергия, она проявляется у целителей со временем из-за постоянного контакта с вредными ингредиентами, — вспомнила я школьную лекцию.

— Может быть, — задумчиво кивнул мужчина и посмотрел на стол. — Вижу, вы уже управились.

— Да, всё готово, — улыбнулась я, взглянув на склянки.

— Хорошо, вечером расплачусь с вами, — маг подошёл к столу и внимательно посмотрел на флаконы. Потом на свои руки, задумался. — Странно, так резко аллергия началась. А вдруг это адепты пошутили надо мной? И что-то подсунули мне? Сессия недавно прошла, и не все сдали прикладное целительство.