Трудно было поверить, что все это организовано за шесть недель.

– Вы проделали невероятную работу, – произнес он, когда они возвращались в бальный зал.

– Вам отлично известно, что это была командная работа.

– Но вы – организатор. Это ваше видение. Гордитесь своим достижением.

– Я еще ничего не достигла, – напомнила она ему. – Давайте подождем отзывы мистера Басинаса и гостей.

Он открыл рот, но не успел ничего сказать, потому что к ним направился главный распорядитель.

– Пять минут, – серьезно сообщил он ей.

У Бет скрутило живот от волнения.

– Извините, – тихо сказала она Алессио. – Мне пора занять свое место.

Он одарил ее взглядом, от которого у нее едва не подкосились ноги.

Гладко выбритый и одетый в темно-бордовый смокинг, такие же брюки, черную рубашку и черный галстук-бабочку, он выглядел потрясающе.

Бет поспешила в бальный зал, чтобы встать у фонтана с шампанским. Через несколько секунд заиграл оркестр, двери бального зала открылись, и главный распорядитель объявил бал открытым.

Глава 3

Гости входили в зал. В платьях различных оттенков дамы походили на сказочных существ; мужчины разоделись в смокинги. Маски, изготовленные вручную, закрывали либо только глаза, либо все лицо.

Как только гости расположились по обеим сторонам большого бального зала – дамы слева, джентльмены справа, – квартет балетных танцоров исполнил короткий вступительный танец в знак приветствия, а потом грациозно ушел.

Вскоре появились профессиональные исполнители бальных танцев. Они станцевали вальс, а затем главный распорядитель предложил мужчинам выбрать себе партнерш. Вскоре на танцполе было около четырехсот человек; платья кружились в чудесном цветном калейдоскопе.

Для следующего танца дамы выбирали себе партнеров. Только один мужчина отказался оставить свою партнершу по танцу, и, поскольку этим человеком был сам Джаннис Басинас, никто с ним не спорил.

С этого момента все пошло своим чередом, и Бет вздохнула спокойно.

Она регулярно проверяла другие комнаты, готовая сразу же отдать персоналу приказ на исправление малейшего недочета.

Она потеряла счет времени, когда снова вернулась в бальный зал и почувствовала, как кто-то коснулся ее плеча.

Повернувшись, она увила перед собой Валенте, и сердце едва не выскочило у нее из груди. Он стоял напротив нее с двумя бокалами шампанского.

Протянув ей бокал, он наклонил голову.

– Для вас, моя леди.

Как бы ей ни хотелось притвориться, Бет остро ощущала его присутствие весь вечер. От одного взгляда на Валенте у нее учащалось сердцебиение.

Она моргнула, желая избавиться от чар его изумрудно-зеленых глаз.

– Спасибо, но я не выпиваю на работе.

– Вы уже официально закончили работу.

Она закатила глаза и постаралась ответить беззаботно:

– Я закончу работу в четыре часа утра, когда завершится бал.

– Я говорил с Джаннисом. Он очень доволен тем, как все проходит. Сейчас самое время оставить работу и повеселиться.

– Вы этим и занимаетесь? – спросила она. – Вы развлекаетесь? Потому что я не видела, чтобы вы работали.

– Потанцуйте со мной, и я обо всем вам расскажу.

– Валенте, я работаю. Я не умею танцевать вальс.

– Я же говорил, что официально вы не работаете. Ваша работа сделана. Ваш помощник может взять на себя ваши обязанности. Теперь вам надо развлекаться.

– Это официальный приказ?

– Именно так. – Его глаза лукаво сверкнули. – Сначала выпейте шампанское, а потом потанцуйте со мной.

Валенте был посредником между Бет и Джаннисом. Он говорил от имени греческого миллиардера. Если он сказал, что работа Бет окончена, значит, это правда.