- Да, чёрт дери! Я уверена! Дэйвор, ты ведь покупаешь себе просто вещь. Игрушку и грелку в одном флаконе! Реально, не всё ли тебе равно пользовались ли ей до тебя?
Я получаю удовольствие, глядя, как наёмница ёрзает на диване, беснуясь от злости и нетерпения, и… Обнуляю сумму оплаты, а затем пишу новую, вполовину меньше оговоренной.
- Это компенсация за твою ложь и мои риски. Согласно пункту шестому акта о передаче, который ты подписала, – поясняю совершенно спокойно. – Я знаю, что Лирея не невинна.
Иви, кажется, не доверяет собственным глазам и ушам. Некоторое время растерянно таращится на полученную сумму, высветившуюся на её браслете.
- Ты… Да ты просто… – захлёбываясь, вскакивает разъярённая наёмница, но охранник вновь силой вынуждает её опуститься на диван.
- Ты ведь прочитала акт передачи, прежде чем подписать его, правда, Иви? Если да, то знаешь, что мне нужна была именно девственница. Это было одним из основных критериев моего заказа. Без него то, для чего мне нужна Лирея, может не получиться. Из-за тебя я сильно рискую, Иви.
Наёмница яростно, до побелевших костяшек пальцев сжимает край дивана.
- Но она уверяла, что у неё никого не было. Что ж мне под юбку было к ней лезть? Я не обязана отвечать за то, что происходило с этой девкой раньше!
- Обязана! – повышаю я голос. – Ты обязана была убедиться. И за нарушение основного критерия я в праве вообще отказать тебе в оплате услуги. За доставку бракованного заказа, который теперь теряет смысл.
- Это не моя вина! – Наёмница яростно ударяет кулаком по дивану. – Заплати мне, что должен, сволочь!
Я приближаюсь ещё на шаг и слегка подаюсь вперёд, наклоняясь к Иви.
- Мне плевать, чья это вина. Но из-за того, что ты упустила эту мелочь из вида, я рискую всем.
- Ты не посмеешь, Дэйвор ди Орташ! Если ты мне не заплатишь, клянусь, я тебе отомщу! – огрызается она.
- Прости, Иви Оссиар, – равнодушно развожу я руками, – но вместе с актом о передаче ты подписала отказ от претензий.
- Гадёныш-ш, – шипит на меня Иви.
Готов поспорить на что угодно, если бы не мои люди, она бы уже бросилась и расцарапала мне лицо.
- Не скажи, дорогая, – качаю я головой. – На твою удачу, я сегодня добрый. А потому забирай половину суммы и убирайся, пока я не отдал Приказ придушить тебя.
- Ты пожалеешь, что кинул меня! – угрожает багровая от клокочущей ярости наёмница. – Клянусь, это не сойдёт тебе с рук!
Иви вскакивает с дивана и, кроя меня отборными ругательствами, вылетает из комнаты. Все мы трое провожаем её молчаливыми взглядами. И как только дверь за ней захлопывается, охранник поворачивается ко мне.
- Э́рон, – впервые за долгое время он обращается, используя мой официальный титул. – Прикажете позаботиться о том, чтобы она никогда уже не доставила вам неудобств?
- Нет, Фархо́н, у тебя будет другое задание, – качаю я головой. – К сожалению, эта бабёнка, возомнившая себя первоклассной наёмницей – единственный свидетель того, что моя эрна дала согласие на ритуал воссоединения. Когда мы прибудем на Эронию, мне понадобится её свидетельство. И она должна жить до тех пор, пока может быть мне полезна. Проследи за ней и позаботься, чтобы она всегда находилась в пределах моей досягаемости.
Фархон понимающе машет головой. Ещё несколько минут мы тратим на обсуждение дальнейших планов, а затем все вместе покидаем vip-комнату.
Охранник следует за наёмницей. Аштар отправляется подготавливать транспорт к отлёту на Эронию.
А я, как и обещал, возвращаюсь за моей эрной.
4. Глава 4. Я тебе не враг
Лирея
Когда Дэйвор уходит, я ещё какое-то время провожаю его взглядом. А пару минут спустя, уже после того, как мужчина исчезает из виду, вновь ищу его глазами.