Лошади, запряженные четверкой, словно чувствовали настрой хозяина и мчали быстрее обычного, вознице еле удавалось их придерживать, и не всегда удачно.

Через некоторое время экипаж тряхнуло, он резко затормозил, так что Дитмор чуть не ударился о противоположную стену.

– Что такое? – забеспокоился кронпринц, открывая дверь.

И увидел немолодого мужчину в обсыпанном мукой фартуке, который яростно ругался с его возницей.

Путь под ногами лошадей был усыпан благоухающей выпечкой, и животные с интересом тянули к ней ноздри.

– Летишь, не разбирая дороги! А я заказ нес, который всю дневную выручку мне сделать должен.

– Спокойно, Лисмор! – пытался урезонить возмущенного пекаря возница. – Его Высочество кронпринц Дитмор спешит по делу государственной важности! Твои булки – ерунда по сравнению с его задачей!

Кронпринц спрыгнул на землю, подошел к спорщикам.

Пекарь, увидев его, заметно присмирел.

– Мы возместим нанесенный вам ущерб, – миролюбиво сказал кронпринц. – Как только я вернусь в столицу, с вами свяжутся мои люди.

– Благодарю, господин, – почтительно склонил голову пекарь.

А Дитмор вдруг почувствовал резкую боль в груди. Его словно под дых ударили. Как тогда, во время рождения пророчества.

Наверное, стоит поторопиться.

Дитмор, пошатываясь, вернулся в карету. И велел ехать дальше.

Глава 5

Помощница пекаря

Меелинга оказалась куда больше, чем родные угодья Дорианы. Их-то Линлора – как одно небольшое селение Меелинги. А какие легенды здесь необычные. Илана, которая вначале показалась Дори слегка сварливой, через несколько дней попривыкла к девушке и стала с ней разговаривать вечерами, когда они вместе готовили нехитрый ужин.

От жены пекаря Дориана узнала о древнем дереве Меелингов и о том, что король с королевой – истинные, и оба тигры-оборотни. И сын их тоже тигр, говорят, он уходит подальше от столицы в горы, принимает облик зверя и гуляет в одиночестве.

– Дитмор очень молод и пока что не женат, – рассказывала Илана. – С народом он общается мало, избегает людных мест. Увлекается науками магическими.

– Столкнулся я с вашим Дитмором, – вздохнул зашедший на кухню Лисмор, – так, что клиента крупного чуть не потерял.

– Да уж хватит третий день об этом поминать, с утра до вечера трещишь! – беззлобно проворчала Илана. Они с мужем друг друга постоянно покусывали; женщина относилась к нему, кажется, немного покровительственно, как к большому ребенку.

Но сквозь эти колкости Дориана видела свет любви.

Будет ли у нее когда-нибудь личное счастье? Или проклятие, которое знаменует уродливая метка, настигнет ее и здесь, вдалеке от оставшегося за морями отчего дома?

Дори не понимала, как судну, на которое ей довелось пробраться, удалось так быстро преодолеть огромные расстояния.

Скорее всего, использовалась какая-то магия. Но Дориана не слышала, чтобы в Линлоре были такие сильные кудесники.

Эта загадка не давала ей покоя, но не так сильно, как ее меняющася метка. Дори каждый вечер осматривала место ожога. Краснота еще не сошла, но болело куда меньше и волдыри прошли.

Дориана жила в пекарской семье уже семь дней. И пока ей удавалось скрывать свою метку.

Казалось, что судьба сыграла с ней ужасную шутку, приведя прямиком в королевство, где звери, которые могли ее растерзать, были в большом почете.

Тигры. Один из них преследовал ее во сне.

Второй ненароком спас от нападения нечестивцев, но вряд ли пощадил бы, останься она на месте.

Да и тот странный след, что проявился вместо клейма, а потом снова скрылся… он определенно намекал на хищников.

Дориане оставалось лишь надеяться на везение, которое пока что было на ее стороне.