Над песками зазвучали новые вопли – такие же неприятные.

Итак, тут целая стая.

Джейк посмотрел на отпечатки подошв, которые они оставили за собой. Крики тварей доносились с той стороны, откуда они пришли. Итак, кто-то почуял их и взял след.

– За нами идут хищники! – выкрикнул он, показывая на песок. – Нужно забраться повыше!

Все как один сорвались с места и побежали прочь от котловины, к похожей на гриб скале. Ноги оскальзывались на песке. Солнце жгло спины и головы. Они не одолели и ста ярдов, а легкие Джейка уже горели, да так, словно он вдохнул пламя паяльной ламы.

– Мы не успеем! – прохрипел Пиндар.

– Вперед! – крикнул Джейк. – Не отставать!

Впереди вырос длинный бархан, обогнуть его не было никакой возможности. Пришлось карабкаться вверх. Все пыхтели, помогая себе руками и ногами, и упорно лезли по крутому склону. И то и дело съезжали вниз, заодно с ручейками предательского песка.

Хищный визг все приближался.

Джейк обернулся и разглядел несущуюся по их следу стаю. Восемь ящероподобных тварей, ростом с человека, бегут на двух ногах. Время от времени кто-то подскакивал, словно кровожадный кенгуру-мутант, вертя головой и высматривая добычу.

Джейк прищурился: точно, из каждой лапы сзади торчит длинный серповидный коготь. Очень приметная шпора, он видел такие среди окаменелостей в музее. Сглотнув, Джейк попытался совладать со страхом – теперь он знал, кто их преследует. И удвоил усилия, карабкаясь.

– Кто это? – крикнула Кэди.

Джейк выдавил:

– Велоцерапторы.

Сестра в ужасе втянула воздух и вскинула шпагу. Даже ей было знакомо это название.

– Ничего себе… Прямо как в кино…

По возвращении из Калипсоса Кэди раз пятнадцать пересмотрела «Парк юрского периода» и теперь считала себя экспертом по динозаврам. Но в фильме этих тварей показали неверно – в два раза больше их настоящего размера. Видимо, чтобы попугать зрителя. На самом же деле киношные уловки представлялись совершенно излишними. Размерами велоцерапторы не поражали, но мало кто мог с ними сравниться в хищности и кровожадности. Они охотились стаями, загоняя более крупные особи, – настоящие пираньи доисторического периода.

Шпага от них не спасет.

Джейк ткнул пальцем в круто уходящий вниз склон бархана:

– Бежим!

По этой команде все сорвались вниз, катясь на спине или съезжая на ногах. Добравшись до подножия бархана, растерянно переглянулись: а дальше куда? Скала торчала на приличном расстоянии – как два футбольных поля перебежать.

Джейк лихорадочно пытался придумать, как сбить стаю со следа. Сейчас бы хоть какое-нибудь оружие… Однажды ему удалось обратить в бегство тираннозавра с помощью свистка для собаки – но свисток он отдал Пиндару в подарок. А поскольку друг прибыл сюда в чем мать родила, надеяться на то, что свисток у него при себе, не приходилось. Эх, ну почему не пришло в голову взять еще один?

Кстати, а что у Джейка из вещей?

Он быстро перебрал в уме содержимое карманов.

Спички, зажигалка, упаковка вяленой говядины, швейцарский нож, батарейки для фонарика (фонарик – в рюкзаке), водоочистительные таблетки, сахар, аспирин, антибиотики, репеллент, крем от загара, гигиеническая помада. Неужели все? И что из этого может пригодиться в качестве оружия?

Голодные вопли за спиной становились все громче и громче.

Впереди высился еще один бархан – к счастью, не такой высокий, как предыдущий. Его склон сплошь зарос цветами, похожими на нарциссы, только голубого цвета. Джейк пропустил остальных вперед, набрался храбрости и обернулся.

Хищники еще не перебрались через предыдущий песчаный холм.