Затем она отключила телефон, и Гудмен сообщил, что диспетчер ничего не слышал, а все его люди отправились на поиски за баром и по всему Городу греха.

Глава 18

Ричер вел машину, Алан Кинг крепко спал рядом с ним, Дон Маккуин торчал у него за спиной. Карен Дельфуэнсо так и не уснула и по-прежнему продолжала сидеть прямо и напряженно. Ричер чувствовал ее взгляд в зеркале. Он поднял голову и взглянул ей в глаза. Она смотрела на него, как будто мысленно пыталась ему что-то объяснить.

Только вот что? И тут к нему вернулись числа – на сей раз тринадцать, два, три, один и девять. Дельфуэнсо моргала именно столько раз, пять раз, последовательно, а в промежутках качала головой.

Почему?

Она хотела передать какое-то сообщение?

Может быть, это простой шифр, основанный на алфавите? Тринадцатая буква в алфавите – это «М». Вторая – «В», третья – «С». Первая – «А». Девятая – «I».

MBCAI

На слово не похоже. На римскую цифру тоже. Корпорация? Или какая-то организация? Акроним вроде SNAFU или FUBAR?

Ричер посмотрел в темноту, запомнил, что находится впереди на целую милю, снова встретился в зеркале глазами с Дельфуэнсо и безмолвно повторил буквы, преувеличенно шевеля одними губами: M, B, C, A, I?

Дельфуэнсо сердито посмотрела на него, глаза у нее горели: она радовалась, что он пытается ее понять, и злилась, что у него не получается, – совсем как женщина, испытывающая жажду, которой показали стакан воды и тут же убрали, чтобы она не могла до него дотянуться.

Она покачала головой. Нет. Затем один раз дернула подбородком влево и один раз вправо, внимательно уставилась на него широко раскрытыми глазами, как будто хотела сказать: «Понятно?»

Ричер не понял. Не сразу. Если не считать того, что кивок влево означал одно, а вправо – совсем другое. Две различные категории. Возможно, слева располагались цифры, справа – буквы. Или наоборот…

М-2-С-А-9?

13-В-3-1-I?

И тут Алан Кинг пошевелился, проснулся, начал ерзать на своем месте, и Ричер увидел, что Дельфуэнсо отвернулась и стала смотреть в окно.

Кинг взглянул на Ричера.

– Вы в порядке?

Тот кивнул, но ничего не ответил.

– Вам нужен еще аспирин? – спросил Кинг.

Джек отрицательно покачал головой.

– Карен, дай ему таблетку, – велел Кинг.

Дельфуэнсо промолчала.

– Карен? – повторил Кинг.

– Мне не нужен аспирин, – сказал Ричер.

– Судя по вашему виду, очень даже нужен. Карен, дай ему пару штук.

– Может быть, Карен сама в них нуждается.

– Она вполне может с вами поделиться.

– Не беспокойтесь, всё в порядке.

– Но у вас уставший вид.

– Просто я слежу за дорогой.

– Нет, такое впечатление, что вы о чем-то думаете.

– Я всегда о чем-нибудь думаю.

– Например, о чем?

– В данный момент – о задаче, – ответил Ричер.

– О какой?

– Вы можете нормально разговаривать в течение пяти минут, управляя машиной на нормальной скорости?

– Что?

– Вы слышали.

Кинг замолчал.

– Конечно, могу, – ответил он наконец.

– Можете ли вы нормально разговаривать в течение пяти минут, управляя машиной на нормальной скорости, но не употребляя слова с буквой «а»?

– Маловероятно, – ответил Кинг. – Полагаю, невозможно. Куча слов содержит букву «а».

– Вы только что употребили три слова с буквой «а», – кивнув, сказал Ричер. – А с того момента, как проснулись десять секунд назад, – двадцать.

– Дурацкая задача.

– Нет, совсем простая, – возразил Джек.

– Это как же?

– Потом расскажу, – ответил Ричер. – Лучше поспите еще.

– Нет, расскажите сейчас.

– Потом, – повторил Джек. – Думайте об этом как о чем-то, что ждет вас впереди.

Кинг пожал плечами, минуту смотрел в пространство, задумчиво и слегка раздраженно, но потом отвернулся и снова закрыл глаза.