Я посмотрел на Мерриэма и спросил:
– Что вы делали с трупом?
– Причиной смерти явилась потеря крови, вытекшей через поврежденные сонные артерии, – ответил он. – Мне заплатили за то, что я определил это.
– А сколько вам заплатили?
– Размер оплаты был согласован моим предшественником и руководством округа.
– Ваша плата была более пятидесяти центов?
– Почему вы об этом спрашиваете?
– Да потому, что ваше заключение не стоит более пятидесяти центов. Причина смерти, что называется, налицо. Так что вы сумеете отработать ваш хлеб, если немного поможете нам.
Деверо с интересом посмотрела на меня, я только пожал плечами. То, что именно я обратился к доктору с таким предложением, а не она, казалось мне более разумным. Ведь ей придется жить в одном городе с этим типом, а мне – нет.
– Мне не нравится ваш тон, – ответил Мерриэм.
– А мне не нравится то, что двадцатисемилетняя женщина погибает на улице. Так вы намерены помочь нам или нет? – спросил я.
– Я не патологоанатом, – объявил он.
– Я тоже, – резко сказал я.
Доктор, помедлив несколько секунд, вздохнул и сделал шаг к столу. Взяв у меня из руки мягкую и безжизненную руку Дженис Мэй Чаплин, он внимательно осмотрел запястье, а затем, осторожно проводя пальцами вверх и вниз от предплечья до локтя, нащупал припухлость.
– У вас есть какие-либо предположения? – спросил он.
– Я думаю, она была крепко привязана. За запястья и лодыжки. В местах наложения фиксаторов начали появляться синяки и припухлости, но она прожила недостаточно долго для того, чтобы синяки стали ясно видимыми. Однако то, что они начали образовываться, не вызывает сомнений. Немного крови попало ей в ткани и осталось там, в то время как оставшаяся кровь вытекла из тела. Вот почему мы сейчас видим на местах, прежде сдавленных фиксаторами, припухлости в форме каемок.
– И чем она могла быть привязана?
– Только не веревками, – ответил я. – Может быть, ремешками или лентой лейкопластыря. Чем-то широким и плоским. Возможно, шелковыми шарфами. Может быть, чем-то с мягкой подкладкой. Для того чтобы скрыть то, что с нею делали.
Мерриэм не произнес ни слова. Пройдя мимо меня, он обошел стол и принялся осматривать лодыжки Чапман. На ней были колготки, когда ее тело доставили к врачу. Нейлон был целым – ни разрывов, ни спусков.
– Ее привязывали чем-то с мягкой подкладкой. Может, с губчатой резиной или поролоном. Чем-то подобным. Но то, что ее привязывали, это точно.
Мерриэм ненадолго погрузился в молчание.
– Не исключено, – задумчиво произнес он после паузы.
– Насколько это соответствует действительности? – спросил я.
– Посмертное обследование имеет свои ограничения. Для полной уверенности вам необходим свидетель, видевший все своими глазами.
– А как вы объясните полное обескровливание?
– Возможно, она страдала гемофилией.
– А если предположить, что не страдала?
– Тогда единственным объяснением может быть кровотечение под действием силы тяжести. Значит, она висела вверх ногами.
– Зафиксированная в этом положении ремешками или веревками с какими-то мягкими прокладками?
– Не исключено, – снова медленно произнес Мерриэм.
– Поверните ее, – попросил я.
– Зачем?
– Я хочу увидеть вмятины и царапины, оставшиеся от контакта с гравием.
– В таком случае вы должны мне помочь, – сказал он, что я и сделал.
Глава 19
Человеческое тело – это машина, которая лечит сама себя, не тратя при этом времени даром. Когда кожа сдавлена, разорвана, разрезана, к месту повреждения немедленно устремляется кровь, и красные кровяные тельца образуют корку и связывающую фиброзную структуру для того, чтобы соединить края раны, а белые кровяные тельца отыскивают и разрушают проникшие в нее бактерии и патогенные микроорганизмы. Процесс начинается буквально сразу и продолжается по многу часов, а то и дней, необходимых на то, чтобы вернуть коже прежнюю целостность. Графически этот процесс, сопровождающийся воспалением, может быть выражен кривой нормального распределения, пик которой соответствует времени максимального кровотечения, образования и утолщения струпа и борьбы с инфекцией, достигающей в этот период наибольшей интенсивности.