– Что дальше?
– У нас есть свидетель, видевший, как произошла сделка. Тип из Чикаго сумел уйти, но мы захватили наркоту и деньги и арестовали байкера. Сейчас он в тюрьме штата, ждет суда.
– Вы захватили их главаря? Разве это не уважительная причина, чтобы устроить обыск?
– Его грузовик зарегистрирован в Кентукки, права получены в Алабаме. Он утверждает, что приехал сюда и тут не живет. У нас ничего на него нет, чтобы связать с плохими парнями. Мы же не можем получить постановление на обыск на основании того, что он одет, как человек, которого мы видели. Судья на такое никогда не согласится. Им нужны более веские причины.
– И каков же план?
– Мы собираемся предложить ему сделку за то, что он призна́ет свою вину и расскажет все, что ему известно, и мы накроем лабораторию.
– Он согласился?
– Пока нет. Он выжидает. Хочет посмотреть, не забудет ли свидетель то, что видел. Или, может, и вовсе умрет.
– И кто свидетель?
– Славная пожилая дама, которая живет в нашем городе. Ей больше семидесяти. Была учительницей и библиотекарем. Ей можно полностью доверять.
– А она может забыть то, что видела, или умереть?
– Конечно. Именно так действуют эти люди. Они либо запугивают свидетелей, либо убивают.
– И поэтому вы беспокоитесь по поводу чужаков, которые могут появиться в городе. Вы думаете, что они явятся за ней.
Петерсон молча кивнул.
Ричер изрядно отхлебнул из своей бутылки и спросил:
– С чего вы взяли, что это будет кто-то приезжий? Разве проблему не могут решить сами байкеры?
– Мы тщательно проверяем каждого байкера, появляющегося в городе, – покачав головой, ответил Петерсон. – Ты же сам сегодня видел. За ними внимательно следят все наши люди. Так что это не они. Да и не могут они так рисковать; они же делают все, что в их силах, чтобы не дать нам их прищучить.
– Ладно.
– Сюда едет кто-то другой, – добавил Петерсон. – Иначе просто не может быть. Кто-то, кого мы не знаем.
Глава 08
Ричер сделал третий большой глоток из бутылки и сказал:
– Это не водитель автобуса.
– Насколько ты уверен? – спросил Петерсон.
– Сколько денег получают эти ребятишки за свой «мет»?
– Насколько нам известно, двести баксов за грамм, и мы полагаем, что они перевозят его в пикапах, а туда помещается очень много граммов.
– Значит, они могут позволить себе нанять специалиста. Профессиональный убийца, который днем работает водителем автобуса, – это очень маловероятная комбинация.
– Ладно, согласимся, что водитель ни при чем и мистер Джей Нокс чист как слеза.
– Ты можешь поручиться за всех посетителей тюрьмы?
– Мы за ними следим. Они снимают номера в мотелях, садятся на рейсовые автобусы, которые ходят до тюрьмы, возвращаются и на следующий день уезжают. При малейшем изменении стандартной схемы мы оказываемся тут как тут.
– Где находится свидетельница?
– У себя дома. Ее зовут Джанет Солтер. Очень милая старушка, настоящая бабулька из детской книжки. К нашему счастью, ее дом находится на улице с тупиком, и одна из наших машин блокирует въезд днем и ночью. Ты ее видел.
– Мало.
– Мы это понимаем. Вторая машина стоит перед ее домом, третья припаркована через улицу, парни следят за подъездами с тыла. Кроме того, с дамой находятся наши лучшие сотрудницы, минимум четыре одновременно, – две спят, две следят за ситуацией.
– Когда суд?
– Если повезет, через месяц.
– И она отказывается уехать? Вы могли бы спрятать ее в отеле. Например, на Карибах. Я бы предложил ей именно такое решение.
– Она не желает уезжать. Она невероятно упряма.
– А она понимает, какая опасность ей угрожает?