– У тебя что, приступ ясновидения? – спросил я. – Или же все дело в твоей хваленой интуиции?

Хелен рассмеялась:

– Не знаю, дорогой. Просто проговариваю мысли вслух. Возможно, я не права.

И мы оставили эту тему.

После ужина мы поднялись в номер, чтобы переодеться. Я взял из чемодана фомку и полицейский револьвер 38-го калибра. Хелен скользнула в слаксы и черную ветровку, а волосы убрала под тесный берет.

Дождавшись лифта, мы спустились в подземный гараж. Увидев Хелен, парковщик вскочил и широко улыбнулся.

– Минутку, мисс. Сейчас подгоню, – сказал он и резво умчался за машиной.

– Появись я без тебя, он и пальцем бы не пошевелил, – заметил я. – Ты успела взять его в оборот?

– Я была с ним учтива, только и всего, – прохладно ответила Хелен.

– Жаль, что я этого не видел. – Между рядами авто показался наш старомодный «бьюик». – Смотри, он даже помыл машину.

– И заправил полный бак, – добавил парковщик. Выпрыгнув из салона, он принялся протирать ветровое стекло. Его глаза скользнули по фигуре Хелен. В таком наряде она выглядела сногсшибательно. – Заметили, что у вас рычажок не в порядке? Я поправил.

Хелен отблагодарила его щедрой улыбкой, а я втиснул ему в руку доллар, на который он даже не взглянул – был слишком занят созерцанием моей супруги.

Выезжая из гаража, я сказал:

– Я чуть было не расквасил этому мерзавцу нос. Видела, как он на тебя смотрел?

– Иногда, мистер Хармас, вы смотрите на меня точно так же, – ответила Хелен. – И по-моему, пока что я не расквасила вам нос.

– Ну да ладно. Мы подъезжаем к Четвертой улице. На Бойл-авеню есть парковка. Оставим машину там – на случай, если какой-нибудь коп решит полюбопытствовать. И помни, милая: если что-то пойдет не так – беги. И давай не будем спорить. С неприятностями разберусь я; в конце концов, мне за это платят. А ты положись на свои прелестные ножки.

– Каких именно неприятностей ты ждешь?

– Понятия не имею. Но у нас должен быть запасной план действий. Если объявятся копы или произойдет что-то еще, убегай, да побыстрее. Возвращайся в гостиницу и жди меня там.

– А если ты не вернешься?

– Тогда звони Фэншоу и проси внести за меня залог.

Мы замолчали. Я припарковал машину, а по пути к Четвертой улице Хелен сказала:

– Ты же будешь осторожен, Стив? Мне бы очень не хотелось искать себе нового супруга.

– Если обзаведешься новым мужем, я обращусь в привидение и буду пугать его по ночам. Давай обойдем здание сзади. Может, найдем открытое окно. Этот переулок ведет к служебному входу.

Удостоверившись, что на улице нет любопытных глаз, мы нырнули в зловонный переулок. На полпути я услышал быстрые шаги. Мы замерли на месте, пристально глядя вперед.

Из темноты вынырнула женщина. Она прошмыгнула мимо нас в конец переулка, к выходу на улицу. Во мраке я рассмотрел только накинутый на голову шарф и длинное черное пальто.

Женщина появилась внезапно, будто призрак. Мне стало не по себе. Хелен, перепугавшись, вцепилась мне в руку.

– Откуда она взялась, черт побери? – пробормотал я, развернувшись к выходу из переулка. Сделав пару шагов, я услышал шум автомобильного мотора. Ускорив ход, я выскочил на улицу как раз вовремя, чтобы увидеть, как от бордюра напротив рванула огромная, словно дредноут, машина с выключенными фарами.

Хелен догнала меня, и мы оба посмотрели вслед автомобилю.

– Что бы это значило? – поинтересовался я. – Фары выключены, и умчалась быстрее, чем летучая мышь из преисподней.

– Ты заметил, какие у нее духи? – спросила Хелен. – «Джой». Самая дорогая парфюмерия в мире.

– Ну, пора осмотреть переулок, – сказал я, и мы повернули обратно.