– А вот я бы предпочла ничего не знать, – вздохнула Синтия. – Мы встретились с чем-то слишком огромным, бороться нам просто не под силу – так что же постыдного будет в бегстве?
– Что это с тобой, Син? – недоуменно посмотрел на нее Рэндалл. – Раньше ты никогда не трусила.
– Да, – медленно произнесла она. – Я никогда не трусила. Но у меня никогда и причин к тому не было. Погляди на меня, Тедди, – ведь ты знаешь, что я не из «женственных» женщин. Мне совсем не надо, чтобы ты ввязывался в драку, когда в ресторане ко мне пристает какой-нибудь балбес. Я не начинаю визжать при виде крови и не требую, чтобы ты исключил из своего лексикона выражения, не достойные моих нежных девичьих ушек. А что касается работы – разве я тебя хоть раз подводила? Я имею в виду – из-за трусости. Подводила?
– Кой черт, конечно нет. А я этого и не говорю.
– Но здесь совсем другое дело. Несколько минут назад – ведь у меня в сумочке лежал пистолет, но я не могла его использовать. Бессмысленно спрашивать почему. Просто не могла.
Рэндалл выругался длинно и цветисто.
– Жаль, я его тогда не видел. Уж за мной бы не заржавело.
– Ты уверен?
Увидев, как изменилось выражение лица мужа, она подошла к нему и чмокнула его в кончик носа.
– Я совсем не хочу сказать, что ты бы испугался, ты же понимаешь, что я имела в виду совсем другое. Ты смелый, ты сильный, и я лично считаю тебя умным. Но ты подумай: вчера он обвел тебя вокруг пальца и заставил поверить, что ты видишь вещи, которых не было и в помине. Ну так почему же ты не взялся за свой пистолет?
– У меня не было ни случая, ни причины.
– Вот именно. Ты видел то, что должен был видеть, согласно чьему-то решению. Как можно драться, если нельзя верить даже своим собственным глазам?
– Какого черта, не может же этот проклятый коротышка…
– Не может, говоришь? А вот я тебе скажу, что он может.
Синтия начала загибать пальцы.
– Он может быть в двух местах одновременно. Он может заставить тебя видеть одно, а меня в то же самое время – другое. Помнишь, перед «Акме»? Он может заставить тебя считать, что ты посетил фирму, которая не существует, на этаже, которого отродясь не бывало. Он может пройти сквозь запертую дверь, чтобы воспользоваться пишущей машинкой. И он не оставляет отпечатков пальцев. Ну и что же получается, если сложить все это вместе?
– Чушь какая-то получается, – раздраженно махнул рукой Рэндалл. – Или колдовство. А в колдовство я не верю.
– И я тоже.
– Ну а тогда получается, – засмеялся Рэндалл, – что мы оба с приветом.
Однако смех его трудно было назвать веселым.
– Возможно, и так. Если это колдовство, нам стоило бы сходить к священнику.
– Я же сказал, что не верю в колдовство.
– Слышала. Ну а если второй вариант, нам нет никакого смысла пытаться следить за мистером Хогом. Ведь не может человек в белой горячке переловить своих зеленых чертей и сдать их в зоопарк. Ему лучше обратиться к доктору, как, возможно, и нам.
– Слушай! – неожиданно насторожился Рэндалл.
– Что слушать?
– Ты сейчас напомнила мне о совсем упущенном нами моменте. Врач Хога, ведь мы так и не проверили его.
– Но ты же сам и проверил, забыл, что ли? Никакого такого врача не существует.
– Я не про доктора Рено, я про доктора Потбери, того, к которому Хог носил свою грязь из-под ногтей.
– А ты что, веришь, что так оно и было? Я считала это частью той кучи вранья, которую он нам наплел.
– Я тоже. Но проверить все-таки не мешает.
– Зуб даю, нет такого доктора.
– Скорее всего, так оно и есть, но нам нужно знать. Дай-ка телефонную книгу.
Получив у Синтии справочник, Рэндалл начал его перелистывать.