— Вот как.

— Да, вот так. Иногда приходится выбирать благоразумие.

— Трусость.

— Что ты сказал? — Дерек дернул поводья, и Седой недовольно всхрапнул, стал посреди дороги.

— Ничего. Я проведу тебя к драконьей горе, милорд, — ответил Нэш, не остановившись.

— Разумеется, проведешь. Иногда мне кажется, ты забываешь, что ты — мой слуга.

— Я никогда об этом не забываю, — сказал Нэш, не оборачиваясь.

***

Лилейна сняла фату, под которой ей перестало хватать воздуха. Ее заставили выпить настой, отдающий полынью и мятой, и на некоторое время она будто потеряла контроль над телом. Ее одели, усадили в карету, словно куклу, нацепили фату, чтобы скрыть неподвижное лицо и остекленевшие глаза. Она видела людей, бросающих ей цветы, слышала, как прославляли ее имя. Если бы у нее был выбор, она бы отправила к дракону их всех. Маму заперли в комнате и приставили к ней стражу, но она успела шепнуть дочери несколько слов, и теперь Лилейна собиралась последовать ее совету.

Она размяла пальцы рук, вытянула ноги, снова их согнула, восстанавливая кровообращение. Карету подбросило на очередном ухабе, и Лилейну замутило.

— Милорд, — позвала она Дерека, и тот направил коня к ее карете. — Я бы хотела поехать верхом.

— Вас укачивает, принцесса? Дорога сейчас тряская, но, когда достигнем долины, станет ровнее.

— Зовите меня Лилейна, — она обворожительно улыбнулась, взмахнула ресницами. — Нас ведь уже представляли друг другу, и мы можем воспользоваться этой поездкой, чтобы стать ближе друг другу, как и положено будущим супругам. Я хорошо переношу езду и на самом деле куда крепче, чем выгляжу, — еще не хватало признаться, что ее вот-вот вырвет на белые свадебные юбки. — Но мне надоело просто сидеть.

— Разумеется, — Дерек отъехал назад и вскоре вернулся со смирной белой кобылкой под дамским седлом.

Он спешился, помог Лилейне выбраться из кареты и сесть на коня.

— Благодарю, — она подарила ему еще одну улыбку. — Итак, мы вскоре прибудем в ваши земли?

— Долина принадлежит моему брату, — ответил Дерек. — Мы сможем передохнуть в его замке.

— Буду рада увидеть ваших родственников.

Дерек прищурился, высматривая Нэша, ускакавшего далеко вперед.

— Хотел бы я разделить вашу радость, принцесса.

— Лилейна, — настойчиво исправила она его.

Седой повернулся к белой кобылке, но Дерек потянул поводья, заставив его держать голову прямо.

***

— Кто-нибудь из них может вернуться, — сказал король. Он снял корону, потер лоб с отпечатанной на нем полосой. Из окон дворца еще виднелась пыль, поднятая на дороге отрядом, сопровождающим невесту дракона. Невест. Кто бы мог подумать, что в городе, совсем рядом с ним, жила его дочь.

— Я больше боюсь, что никто из них не доберется до дракона, — задумчиво пробормотал Шепп. – Дикий лес – не королевский тракт.

— Я не хочу рисковать троном, — продолжил свою мысль Альфин, — Лилейна — ходячая угроза. Как только кто-нибудь обрюхатит ее, моя жизнь повиснет на волоске.

— Люди тревожатся, что у короля нет прямого наследника мужского пола.

— Плевать. У нас достаточно тревог помимо этого. С каждым годом лето все короче, а осень длится и длится. От сырости и холода у меня постоянно крутит колени, и я кажусь себе стариком. Будто все вокруг медленно умирает, и я тоже. Проклятье лесного народа, — он отпил из кубка, причмокнул языком.

Шепп с сомнением покосился на крепкую фигуру короля и яркие волосы, не тронутые сединой.

— В охране есть человек, который выполнит любой ваш приказ, — многозначительно произнес он. — Любой. Я могу отправить ему весточку и приказать, к примеру, убить бастарда. Тогда у Дерека не останется выбора. Он отведет Лилейну к дракону, а сам вернется в погорелый замок готовиться к зиме.